アメリカ野球殿堂入りの
表彰式典がニューヨーク
州クーパーズタウンで
行われ、
日本選手で
初めて
殿堂入りしたイチロー
さんが
英語で
スピーチし「
この場に
立っていることはすばらしい
夢のようです」と
喜びと
感謝のことばを
述べました。
美國棒球名人堂的表彰典禮在紐約州庫珀斯敦舉行,首位入選名人堂的日本選手鈴木一朗(Ichiro)以英語發表演說,並表示:「能站在這裡就像做了一個美好的夢。」他表達了自己的喜悅與感謝之情。
大リーグで
大きな
功績を
残した
選手や
関係者を
顕彰するアメリカ
野球殿堂にマリナーズで
シーズン262安打の
大リーグ
記録を
打ち
立てる
など19年にわたって
活躍したイチローさんが、ことし
日本選手として
初めて
選出されました。
在美國棒球名人堂,表彰在大聯盟留下巨大功績的選手及相關人士,曾於水手隊締造單季262支安打大聯盟紀錄,並活躍長達19年的鈴木一朗,今年首次以日本選手的身分被選入。
27日には
野球発祥の
地とされるクーパーズタウンで
表彰式典が
行われ、イチローさんをはじめことし
殿堂入りを
果たした
通算251勝のCC・サバシアさん、
通算422セーブをあげたビリー・ワグナーさんが
出席しました。
27日於被認為是棒球發源地的庫珀斯敦舉行了表彰典禮,包括鈴木一朗先生在內,今年入選名人堂的通算251勝的CC·沙巴西亞先生,以及累積422次救援成功的比利·瓦格納先生都出席了。
式典では
受賞者それぞれにスピーチの
時間が
設けられ、
最後に
ステージに
立ったイチローさんは、まず
殿堂入りを
記念した
指輪を
受け
取りました。
在典禮上,每位得獎者都有發表演說的時間,最後登上舞台的鈴木一朗先生,首先收到了紀念進入名人堂的戒指。
そして、「
緊張する」と
話していた
英語でのスピーチに
臨み、「
プロ野球に
入ったとき、
大リーグに
来たときに
加えて、いま
再びルーキーになったのだと
感じています。
然後,他以「很緊張」的心情進行了英文演講,並表示:「就像我剛進入職業棒球、來到大聯盟的時候一樣,現在我再次感受到自己成為了一名新人。」
この
偉大な
チームに
温かく
迎えてい
ただき
ありがとうございます。
もう
51歳なので、
厳しい
扱いは
控えてください」とジョークも
交えて
殿堂入りを
喜びました。
因為我已經51歲了,請不要太嚴厲對待我,他開玩笑地表達了對入選名人堂的喜悅。
そのうえで
大リーグの
日本選手先駆けともいえる
存在の
野茂英雄さんにふれて、「
彼の
勇気ある挑戦で
私の
視野が
広がり、
大リーグへの
挑戦という
道が
開かれた」と
話し、
会場に
訪れていた
野茂さんに
向け「
野茂さん、ありがとうございました」と
日本語で
感謝を
伝えました。
在此基礎上,他提到了可說是日本選手進軍大聯盟的先驅野茂英雄先生,並表示:「因為他勇敢的挑戰,讓我的視野變得更寬廣,也開啟了挑戰大聯盟的道路。」他還以日語向到場的野茂先生表達感謝:「野茂先生,謝謝您。」
また、
ここまでの
自身の
道のりを
振り
返り、「
野球はただ
打って
投げるだけではなく、なにが
大切かを
教えてくれて
私の
人生や
世界を
形づくってくれた」と
野球への
思いを
話しました。
此外,他回顧了自己至今的歷程,並談到對棒球的感情:「棒球不僅僅是打擊和投球,它教會了我什麼是重要的,並塑造了我的人生和世界。」
そして、
妻の
弓子さんなどイチローさんの
野球人生を
支えた
人たちへ
感謝を
伝えたうえで、「
殿堂入りは
私の
目標ではありませんでした。
然後,在向妻子弓子女士等支持了鈴木一朗棒球人生的人們表達感謝之後,他說:「進入名人堂並不是我的目標。」
きょうこの
場に
立っていることはすばらしい
夢のようです」とスピーチを
締めくくると、
会場に
集まった
ファンは
立ち
上がり「イチロー」コールとともに
大きな
拍手を
送っていました。
當他以「今天能夠站在這個舞台上,彷彿置身於美好的夢境」結束演講時,聚集在會場的粉絲們全體起立,一邊高呼「一朗」,一邊報以熱烈的掌聲。
「うまくは
話せないが アメリカのことばで」
イチローさんは
表彰式展のあと
記者会見を
行い、
英語で
行ったスピーチについて「
一度練習すると
20分近くかかるので
何回もはできず、その
難しさはあった。
「我雖然不能說得很好,但用美國的語言」一朗先生在表彰典禮後舉行了記者會,談到用英語發表的演講時說:「只要練習一次就要花將近20分鐘,所以沒辦法多練幾次,這當中確實有它的困難。」
伝わっているのかなという
心配が
強かった」と
振り
返りました。
我回想起來,自己曾經很擔心「不知道是否有好好傳達給對方」。
日本語ではなく
英語でのスピーチを
選んだ
理由については「もちろんうまくは
話せないが、
やっぱりアメリカのことばである
英語で
話すことが
いちばん気持ちが
伝わると
思った。
關於選擇用英語而不是日語發表演講的理由,他說:「當然我講得不流利,但我覺得還是用美國的語言——英語來表達,最能傳達我的心意。」
僕にとってものすごい
高いハードルだったが、
そこに
迷いはなかった」と
説明しました。
對我來說那是一個非常高的門檻,但我沒有絲毫猶豫地跨過去了,他這麼說明道。
イチローさんのスピーチは
随所にジョークが
盛り
込まれ、
会場は
何度も
笑いに
包まれました。
鈴木一朗先生的演講中處處穿插著笑話,會場多次充滿了歡笑。
アメリカ
メディアから「ふだんから
ユーモアを
大事にしているのか」と
聞かれると、「
英語のジョークと
日本語のジョークは
違うが、たとえば
友達と
食事をする
時は
基本的に
楽しくいたい
人間だ。
當被美國媒體問到「平時是否重視幽默感」時,他回答說:「英語的笑話和日語的笑話雖然不同,但比如和朋友一起吃飯的時候,我基本上是個想要開心度過的人。」
殿堂入りはゴールではなかったが、
笑わせることはけっこうゴールにしている」と
自身のスピーチの
内容を
交えて
笑顔で
答えていました。
名人堂並不是我的終點,但讓人發笑倒是我蠻看重的目標。」他帶著笑容,結合自己的演講內容這樣回答道。
そして、スピーチで
感謝を
述べた
野茂英雄さんについて「
野茂さんが
大リーグでプレーしてくれていなかったら
日本と
大リーグの
距離は
永遠に
縮まらなかった。
如果不是野茂英雄先生在大聯盟打球,日本和大聯盟之間的距離恐怕永遠都無法縮短。
自分がプロ
野球ですごく
悩み、
葛藤があったときに、
野茂さんの
活躍が
目に
入ってきて、すごく
感動した。
當我在職業棒球中非常煩惱、內心掙扎的時候,看到了野茂先生的活躍表現,讓我非常感動。
実際にプロ
野球でも
対戦していたので、それが
自分のモチベーションにつながった」と
話し、
改めて
野茂さんの
存在の
大きさに
触れていました。
實際上在職業棒球中也有對戰過,所以那成為了我的動力來源。」他這麼說,再次提到了野茂先生的重要存在。
アメリカ
野球殿堂博物館にレリーフ
お披露目クーパーズタウンのアメリカ
野球殿堂博物館には、
これまでに
殿堂入りを
果たしたレジェンドたちのレリーフが
飾られています。
イチローさんのレリーフも
表彰式典でのスピーチの
前に
お披露目され、イチローさんはそのレリーフを
手に
記念撮影していました。
在表彰典禮的致詞前,也公開展示了鈴木一朗先生的浮雕,鈴木一朗先生還手持該浮雕拍了紀念照。
式典が
終わるとレリーフは
博物館に
持ち
込まれ、ことし
1月の
殿堂入りが
決まった
際にイチローさんが
サインを
書き
込んだ
土台に
取り
付けられました。
典禮結束後,浮雕被帶進博物館,並安裝在今年一月確定入選名人堂時,鈴木一朗先生親自簽名的基座上。
博物館には
早速多くのファンが
訪れ、イチローさんのレリーフを
背景に
写真を
撮っていました。
博物館立刻迎來了許多粉絲來訪,大家以鈴木一朗先生的浮雕為背景拍照留念。
このレリーフは、ことし
1月に
殿堂入りが
決まった
直後から
制作が
始まり、
およそ半年間かけて
完成しました。
這個浮雕是在今年一月決定入選名人堂後立刻開始製作,經過大約半年的時間才完成的。
制作した
彫刻家によりますと、イチローさんの
強い
意志を
表現するために、
力強い
目の
造形に
特にこだわったということです。
根據製作這座雕像的雕刻家所說,為了展現鈴木一朗先生堅強的意志,他特別講究雕塑出有力的眼神。
イチローさんは
式典の
後の
記者会見で「
式典では
手に
持っていたので
あまり見られなかったが、すごく
重くて
びっくりした。
在典禮後的記者會上,鈴木一朗先生表示:「在典禮上因為拿在手上所以沒怎麼細看,不過真的非常重,讓我很驚訝。」
偉大な
選手たちと
同じところに
並ぶという
実感はわかないが、
これからの
人生でそれに
見合うようなものを
作り
出さないといけないと
思う」と
話していました。
雖然我還無法實感自己能與偉大的選手們並列,但我認為今後的人生中必須創造出與之相稱的成就。
王貞治さん
松井秀喜さんがエピソードを
紹介日本が
初優勝した
2006年の
第1回WBC=ワールド・ベースボール・
クラシックで
監督を
務めた
王貞治さんは、
当時の
日本代表でのエピソードを
紹介しました。
王さんは「
各チームのトップクラスの
選手が
集まるので
何となくチームがまとまらなかったが、その
時に
彼が『
さあ、
ランニング練習をしよう』と
言って
1本目から
全力で
走った。
王先生說:「因為各隊的頂尖選手聚集在一起,所以團隊有點難以凝聚,但就在那時,他說『來吧,開始跑步訓練吧』,並且從第一圈就全力奔跑。」
それでみんなびっくりして、その
後のチームの
心理状態がすごく
良くなった。
所以大家都嚇了一跳,之後團隊的心理狀態變得非常好。
ピリッとなったし、チームとしてガラッと
変わったのは
彼の
1本のランニングからだった」と、イチローさんが
背中でチームを
引っぱった
秘話を
明かしました。
因為他的那一次奔跑,讓整個隊伍煥然一新、氣氛也變得緊張起來了。」他透露了鈴木一朗先生以行動帶領團隊的幕後故事。
また、
同じ
時期にともに
大リーグで
活躍した
松井秀喜さんは「アメリカから
見る
日本野球を
2段、
3段と
上げてくれたという
気がしている。
此外,同一時期在大聯盟活躍的松井秀喜先生也表示:「我覺得他讓從美國看過來的日本棒球提升了兩個、三個層次。」
個人の
選手としての
総合力では
私はイチローさんには
全くかなわないし、イチローさんは
走る
姿、
構えている
姿だけでイチローさんだとわかる。
以個人選手的綜合實力來說,我完全無法與鈴木一朗先生相比,而且光是看他跑步的姿態、站姿,就能立刻認出那是鈴木一朗先生。
そういう
選手は
なかなかいない」と
話しました。
いちばん
印象に
残っているプレーを
聞かれると、
2009年のマリナーズとヤンキースの
試合でイチローさんが
同じく
殿堂入りしたヤンキースの
抑えのリベラさんから
逆転サヨナラホームランを
打った
場面をあげました。
當被問到印象最深刻的比賽時刻時,我舉出了2009年水手隊對洋基隊的比賽中,鈴木一朗先生從同樣進入名人堂的洋基終結者李維拉先生手中擊出逆轉再見全壘打的那一幕。
当時ヤンキースに
所属していた
松井さんは「われわれとしてはリベラが
投げているので
安心して
見ていたが、
あの瞬間は『This is Ichiro』だと
思った」と
笑顔で
振り
返っていました。
當時效力於洋基隊的松井先生回憶道:「我們那時因為有李維拉在投球,所以很安心地在看,但在那一瞬間我心想『這就是鈴木一朗』。」他帶著笑容這麼說。
NPBコミッショナー「
日本人として
野球人として
心から
祝福」
殿堂入りの
表彰式展には、NPB=
日本野球機構の
榊原定征コミッショナーも
訪れました。
榊原コミッショナーは
式典前に
報道陣の
取材に
応じ、イチローさんの
殿堂入りについて「きのうイチローさんとお
会いする
チャンスがあり、
殿堂入りをすごく
喜んでおられた。
榊原專員在典禮前接受媒體採訪時,談到鈴木一朗先生入選名人堂一事表示:「昨天有機會見到鈴木一朗先生,他對於進入名人堂感到非常高興。」
日本人として、そして
野球人として
心から
祝福したい」と
話しました。
今回の
訪問では
大リーグのマンフレッドコミッショナーとの
会談も
予定されているということで、「イチローさんは
同じ
年に
日本とアメリカで
殿堂入りということですばらしいことだと
思う。
這次的訪問預計也會與大聯盟的曼弗雷德專員會談,「我認為鈴木一朗先生能在同一年同時進入日本和美國名人堂,這是一件非常了不起的事情。」
これを
契機に、
日米の
野球がともに
発展して
いくことを
願っている」と
話していました。
藉由這個契機,他表示希望日本和美國的棒球能夠共同發展。
国内のゆかりの
地域で
号外も
イチローさんが
出席したアメリカ
野球殿堂入りの
記念式典を
受けて、
国内のゆかりの
地域でMLBジャパンが
制作した
功績をたたえる
号外が
配られました。
この
うち、
2019年にイチローさんの
引退試合が
行われた
東京ドームでは
午前7時から
号外が
配られ、シリアル
ナンバーが
入った
1万部限定ということもあっておよそ
200人が
長い
列を
作りました。
在這之中,2019年鈴木一朗(Ichiro)先生的退休比賽於東京巨蛋舉行,當天早上7點就開始發放號外,因為是限量一萬份且附有序號,約有兩百人排起了長隊。
号外は
英字新聞に
似せたレイアウトで
制作され、
表紙にはイチローさんの
代名詞ともいえる
打席に
入って
右手を
伸ばし
バットを
立てて
構える
画像が
掲載され、「イチロー、
野球殿堂入り
おめでとう!
號外以仿照英文報紙的版面製作,封面刊登了幾乎成為鈴木一朗先生象徵的那張照片——他站上打擊區,右手伸直、豎起球棒準備擊球,並以大大的英文標題寫著:「恭喜鈴木一朗入選棒球名人堂!」
」と
大きな
英語の
見出しが
書かれています。
また、
記事では、イチローさんが
大リーグ
記録のシーズン
262安打を
達成したときにマリナーズの
監督を
務めていたボブ・メルビンさんの
祝福の
コメントが
掲載され、シーズン
中にイチローさんを
休ませようとしたものの、ファンのために
決して
休もうとしなかったというエピソードが
紹介されています。
此外,文章中還刊登了當時擔任水手隊總教練的鮑勃·梅爾文先生對鈴木一朗先生達成大聯盟單季262支安打紀錄的祝賀評論,並介紹了雖然梅爾文先生曾嘗試在賽季中讓鈴木一朗先生休息,但他為了球迷從未想過休息的逸事。
メルビンさんは「
彼は
自分を
見に
来て
くれるファンや
子どもがその
特別な
1日のために
お金を
払っていることを
知っていた。
梅爾文先生知道,有粉絲和孩子們為了那個特別的一天付錢來看他。
自分が
試合に
出なければ、その
子がさぞかし
落胆することも
分かっていた。
我也明白,如果我不上場比賽,那個孩子一定會非常失望。
彼を
表すことばは
献身性と
入念な
準備だ」とたたえました。
列の
先頭で
最初に
号外を
受け
取った
女性は「きのう
号外のことを
知ったので、きょうは
前泊して
午前4時半から
並びました。
昨天知道有號外,所以今天提前一天住下,從早上四點半就開始排隊了,最先在隊伍前端拿到號外的那位女性這麼說。
イチローさんは
野球を
好きになる
きっかけをくれた
方なので、
感謝しかありません」と
笑顔で
話していました。
因為是讓我愛上棒球的契機的人,所以我只有感謝之情。」他笑著說道。
記念の
号外は
東京ドームの
ほか、イチローさんがプロ
野球 オリックス
時代に
本拠地としてプレーした
神戸市、
出身地の
愛知県豊山町でも
配られます。
紀念號外除了在東京巨蛋外,還會在鈴木一朗先生作為職業棒球選手效力歐力士時期的主場——神戶市,以及他的出生地愛知縣豐山町發放。