参議院選挙の
敗北を
受けた
自民党の
両院議員懇談会で、
石破総理大臣は、
アメリカの
関税措置をめぐる
日米合意を
着実に
実行して
いくこと
などを
説明し
続投に
理解を
求めました。
Tại cuộc họp trao đổi giữa các nghị sĩ hai viện của Đảng Dân chủ Tự do sau thất bại trong cuộc bầu cử Thượng viện, Thủ tướng Ishiba đã giải thích về việc thực hiện chắc chắn thỏa thuận Nhật-Mỹ liên quan đến các biện pháp thuế quan của Mỹ, đồng thời kêu gọi sự ủng hộ cho việc tiếp tục tại vị.
一方、
森山幹事長は、
選挙の
総括が
終わり
次第、
自身の
責任のあり
方を
明らかにする
考えを
示しました。
Trong khi đó, Tổng Thư ký Moriyama bày tỏ ý định sẽ làm rõ trách nhiệm của bản thân ngay sau khi tổng kết cuộc bầu cử kết thúc.
午後3時半から
自民党本部8階で
行われている
両院議員懇談会は
現在も
続いています。
Cuộc họp trao đổi giữa các nghị sĩ của cả hai viện đang được tổ chức tại tầng 8 trụ sở chính Đảng Dân chủ Tự do từ 3 giờ 30 chiều hiện vẫn đang tiếp tục.
冒頭、
石破総理大臣は、
参議院選挙の
結果について「
大変厳しい
結果となり、
多くの
議席を
失ったことに
深く
心からおわび
申し
上げる。
Mở đầu, Thủ tướng Ishiba bày tỏ: Kết quả của cuộc bầu cử Thượng viện lần này vô cùng nghiêm khắc, chúng tôi đã mất nhiều ghế và tôi xin thành thật gửi lời xin lỗi sâu sắc nhất.
なぜ、
このような
結果になったのか
よく考えていきたい」と
述べました。
Tôi muốn suy nghĩ kỹ về lý do tại sao lại có kết quả như thế này.
その上で「アメリカとの
関税交渉の
合意の
着実な
実行に
全力を
尽くし
万全を
期したい。
Trên cơ sở đó, tôi muốn nỗ lực hết sức để thực hiện chắc chắn và hoàn hảo việc thực thi thỏa thuận đàm phán thuế quan với Mỹ.
国家、
国民に
対して
決して
政治空白を
生むことがないように
責任を
果たしていきたい。
Tôi muốn thực hiện trách nhiệm của mình để không bao giờ tạo ra khoảng trống chính trị đối với đất nước và nhân dân.
投票日の
翌日に『
赤心奉国』という
耳慣れないことばを
口にしたが
一切の
偽りのない、うそのない
心で、
国家、
国民のために
尽くすという
思いで
これから先、
臨んでいきたい」と
述べ、
続投に
理解を
求めました。
Vào ngày hôm sau của ngày bầu cử, ông đã nói ra cụm từ lạ tai 赤心奉国 trung thành với đất nước bằng trái tim chân thành, và bày tỏ mong muốn từ nay về sau sẽ tiếp tục cống hiến cho quốc gia, dân tộc với một tấm lòng không giả dối, không lừa lọc, đồng thời kêu gọi sự thấu hiểu cho việc tiếp tục giữ chức vụ của mình.
また、
森山幹事長は「
国民から
厳しい
審判をい
ただき、
厳粛に
受け
止めなければならない。
Ngoài ra, Tổng thư ký Moriyama cho biết: Chúng ta phải nghiêm túc tiếp nhận phán quyết nghiêm khắc từ người dân.
選挙結果を
踏まえ『
参議院選挙総括委員会』を
設置し、
選挙結果の
分析と
課題の
洗い
出しを
早急に
行いたい。
Dựa trên kết quả bầu cử, chúng tôi muốn thành lập Ủy ban Tổng kết Bầu cử Thượng viện và nhanh chóng tiến hành phân tích kết quả bầu cử cũng như xác định các vấn đề cần giải quyết.
8月中をメドに
報告書をとりまとめたい。
Tôi muốn tổng hợp báo cáo vào khoảng tháng 8.
まとまった
段階で
幹事長としてのみずからの
責任を
明らかにしたい」と
述べました。
Tôi muốn làm rõ trách nhiệm của bản thân với tư cách là Tổng Thư ký khi mọi việc đã được sắp xếp ổn thỏa.
このあと
懇談会は
非公開で
行われ、
関係者によりますと
石破総理大臣の
続投を
支持する
意見の
一方、
執行部に
退陣を
迫る
声や、
党の
正式な
意思決定機関で
責任を
問うため
両院議員総会の
開催を
求める
意見が
相次いでいるということです。
Sau đó, buổi tọa đàm được tiến hành kín, và theo những người liên quan, bên cạnh ý kiến ủng hộ Thủ tướng Ishiba tiếp tục tại vị, cũng có nhiều ý kiến yêu cầu ban lãnh đạo từ chức, cũng như ý kiến đề nghị tổ chức cuộc họp chung của hai viện để truy cứu trách nhiệm tại cơ quan quyết định chính thức của đảng.
懇談会の
終了後、
石破総理大臣は
記者団の
取材に
応じることにしています。
Sau khi kết thúc buổi tọa đàm, Thủ tướng Ishiba dự kiến sẽ trả lời phỏng vấn của các phóng viên.
自民党 両院議員懇談会とは?
自民党の「
両院議員懇談会」は、
党所属の
議員から
意見を
聴く
場で
党の
意思決定機関ではありません。
一方、「
両院議員総会」は
自民党の
党則上、
党大会に
次ぐ
正式な
意思決定機関です。
Mặt khác, Hội nghị chung của các nghị sĩ lưỡng viện là cơ quan quyết định chính thức theo điều lệ Đảng Tự do Dân chủ, chỉ đứng sau Đại hội Đảng.
党の
運営や
国会活動における、
特に
重要な
事項を
審議、
決定するとされ、
特に
緊急を
要する
時は、
総会の
決定をもって、
党大会の
議決に
代えることが
できるとされています。
Được cho là xem xét và quyết định các vấn đề đặc biệt quan trọng trong hoạt động của Đảng và Quốc hội, và trong trường hợp đặc biệt khẩn cấp, có thể thay thế nghị quyết của Đại hội Đảng bằng quyết định của Tổng hội.
総会は、
毎年1月の
通常国会の
召集日などに
開かれますが、
党所属国会議員の
3分の
1以上からの
要求があった
場合、
7日以内に
招集すべきものとされています。
Đại hội thường được tổ chức vào ngày triệu tập kỳ họp thường niên của Quốc hội vào tháng 1 hàng năm, nhưng nếu có yêu cầu từ hơn một phần ba số nghị sĩ Quốc hội thuộc đảng, thì phải triệu tập trong vòng 7 ngày.
28日時点の
党所属議員は、
衆参両院の
議長を
除き
308人で、
総会を
開くべきだとして
署名集めを
進めている
旧茂木派や
旧安倍派、
それに麻生派などの
中堅・
若手議員らは、すでに、
3分の
1にあたる
103人以上、
署名が
集まったとしています。
総会や
懇談会の
開催をめぐっては
麻生政権の
末期の
2009年に、
東京都議会議員選挙での
敗北の
総括を
行うため、
中川元幹事長や
中堅・
若手の
有志の
議員が
総会の
開催を
要求する
署名活動を
行いました。
Vào cuối nhiệm kỳ của chính quyền Asō năm 2009, liên quan đến việc tổ chức đại hội và các buổi họp mặt thân mật, các nghị sĩ trung cấp, trẻ tuổi cùng với cựu Tổng thư ký Nakagawa đã tiến hành hoạt động thu thập chữ ký yêu cầu tổ chức đại hội nhằm tổng kết thất bại trong cuộc bầu cử Hội đồng thành phố Tokyo.
この
時には、
3分の
1以上の
署名が
集まったとされ、
当時、
農林水産大臣だった
石破総理大臣も
署名をしました。
Vào thời điểm đó, được cho là đã thu thập được chữ ký của hơn 1/3 số người, và Thủ tướng Ishiba, người khi đó là Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp, cũng đã ký tên.
ただ、
執行部は、
総会ではなく
懇談会を
開催することを
決め、
麻生総理大臣が
党の
結束を
呼びかけました。
Tuy nhiên, ban lãnh đạo đã quyết định tổ chức một buổi tọa đàm thay vì đại hội, và Thủ tướng Aso đã kêu gọi sự đoàn kết trong đảng.
その
後、
衆議院は
解散されて
民主党政権が
誕生し、
自民党は
野党に
転落しました。
Sau đó, Hạ viện bị giải tán, chính quyền Đảng Dân chủ được thành lập và Đảng Dân chủ Tự do đã rơi vào vị trí đảng đối lập.