国境地帯で
武力衝突を
続けてきたタイとカンボジアが
28日、マレーシア
などの
仲介で
無条件の
停戦で
合意したのを
受けて、
日本時間の
29日午前2時に
停戦が
発効しました。
Thailand and Cambodia, which had continued armed clashes along the border, agreed to an unconditional ceasefire on the 28th through mediation by Malaysia and others, and the ceasefire came into effect at 2 a.m. Japan time on the 29th.
その
後、
双方の
衝突に
関する
情報は
伝えられておらず、
今後、
緊張の
緩和が
進むのかが
焦点となります。
After that, no information about any clashes between the two sides has been reported, and the focus now is on whether tensions will ease going forward.
タイとカンボジアが
領有権を
争う
国境地帯では
今月24日以降、
双方の
武力衝突が
続き、
国境周辺の
住民など
合わせて
30人以上が
死亡し、
双方で
30万人が
避難する
事態となりました。
In the border area disputed by Thailand and Cambodia, armed clashes between both sides have continued since the 24th of this month, resulting in the deaths of more than 30 residents near the border and others, and forcing 300,000 people from both sides to evacuate.
こうした
中、タイのプームタム
首相代行とカンボジアのフン・マネット
首相は
28日、ASEAN=
東南アジア諸国連合の
議長国を
務めるマレーシアの
仲介で
協議を
行い、マレーシアのアンワル
首相は、
双方が
無条件の
停戦で
合意したと
発表しました。
In this context, Thailand’s Acting Prime Minister Phumtham and Cambodia’s Prime Minister Hun Manet held talks on the 28th, mediated by Malaysia, which currently chairs ASEAN the Association of Southeast Asian Nations. Malaysian Prime Minister Anwar announced that both sides had agreed to an unconditional ceasefire.
停戦は
現地時間の
29日午前0時、
日本時間の
午前2時に
発効し、その
後、
国境地帯では
双方の
衝突に
関する
情報は
伝えられていません。
The ceasefire took effect at 12:00 a.m. local time on the 29th, which is 2:00 a.m. Japan time, and since then, there have been no reports of clashes between the two sides in the border area.
今回の
武力衝突をめぐっては、
アメリカの
トランプ大統領が
関税交渉を
持ち
出して
双方の
首脳に
停戦を
強く
働きかけ、
両国は、アメリカと
中国の
代表も
同席した
協議で
停戦を
受け
入れる
形となりました。
Regarding the recent armed conflict, U.S. President Trump brought up tariff negotiations and strongly urged both leaders to agree to a ceasefire. As a result, both countries accepted the ceasefire during talks attended by representatives from both the U.S. and China.
停戦合意を
受け
29日、
両国の
部隊の
司令官が
非公式の
協議を
行う
ほか、
今後、
両国政府による
国境に
関する
会合なども
行うということですが、
双方とも
国境地帯の
領有権について
譲歩する
姿勢は
示しておらず、
緊張の
緩和が
進むのかが
今後の
焦点となります。
On the 29th, following the ceasefire agreement, commanders of both countries forces will hold informal talks, and in the future, meetings between the two governments regarding the border are also expected. However, neither side has shown any willingness to make concessions regarding territorial claims in the border area, so whether tensions will ease remains a key issue going forward.
トランプ
大統領「
貿易交渉再開を
指示」
タイとカンボジアが
停戦に
合意したことについて、アメリカのトランプ
大統領は
28日、SNSに「ドナルド・トランプ
大統領が
関与したあとに、
両国が
停戦と
和平に
至ったと
発表できることをうれしく
思う。
みんな、
おめでとう。
Congratulations, everyone!
この戦争を
終わらせることで、
何千人もの
命を
救った。
By ending this war, thousands of lives were saved.
私は
半年で
多くの
戦争を
終わらせた。
I ended many wars in half a year.
平和の
大統領で
あることを
誇りに
思う」と
投稿しました。
I am proud to be a president of peace, he posted.
トランプ
大統領は、
戦闘が
続いているかぎり、
両国と
貿易交渉で
取り
引きしない
考えを
示していましたが、
今回の
投稿で「
貿易交渉を
再開するよう
チームに
指示した」としています。
President Trump had indicated that he would not make deals in trade negotiations with either country as long as the fighting continued, but in this post, he says that he has instructed his team to resume trade negotiations.