人気バンド、Mrs。
GREEN APPLEが
横浜港の
山下ふ頭で
行った
野外ライブで
騒音に
関する
苦情が
相次いだことを
受けて、
所属の
レコード会社は「
周辺にお
住まいの
皆様には、
多大なるご
迷惑をおかけしました」とするおわびの
コメントを
発表しました。
Following a series of complaints about noise at the outdoor concert held by GREEN APPLE at Yamashita Pier in Yokohama Port, the bands record company issued an apology statement saying, We sincerely apologize for the great inconvenience caused to everyone living in the surrounding area.
Mrs。
GREEN APPLEは、
7月26日と
27日、
横浜港にある
山下ふ頭の
特設会場で
野外ライブを
開き、
2日間で
およそ10万人が
訪れました。
GREEN APPLE held an outdoor concert at a special venue in Yamashita Pier at Yokohama Port on July 26th and 27th, attracting about 100,000 visitors over the two days.
所属のレコード会社によりますと、このライブをめぐり、周辺の住民から騒音に関する苦情が相次いだということです。
According to the record company, there were a series of complaints from local residents about the noise related to this concert.
音量は法令などで定める基準に準拠したほか、海側にスピーカーや客席を設け、事前にシミュレーションを行ったものの、当日の風向きで想定以上に音が広い範囲に拡散したとしています。
The volume complied with standards set by laws and regulations, and although speakers and seating were arranged on the seaside and simulations were conducted in advance, it is reported that on the day of the event, the sound spread over a wider area than expected due to the direction of the wind.
ユニバーサルミュージックは「周辺にお住まいの皆様には、多大なるご迷惑をおかけしましたことを心より深くお詫び申し上げます」としたうえで「今回の事態を真摯に受け止め検証を行い、再発防止に努めてまいります。
Universal Music stated, We sincerely and deeply apologize to all residents in the surrounding area for the great inconvenience caused, and added, We will take this situation seriously, conduct a thorough review, and make every effort to prevent a recurrence.
同時に、
地域の
皆様にご
理解とご
協力をいただけるようなライブイベントの
開催に
尽力して
いく所存です」などとするコメントを
出しました。
At the same time, they released a statement saying, We are committed to holding live events in a way that earns the understanding and cooperation of the local community.
横浜市にも苦情や意見など寄せられる
野外ライブが行われた山下ふ頭は横浜市が管理する港湾施設で市によりますとこれまでもさまざまなイベントの会場として使われているということです。
Yamashita Pier, where the outdoor concert that has received complaints and opinions from the public was held, is a port facility managed by Yokohama City. According to the city, it has been used as a venue for various events in the past.
今回のライブを許可する際、市は主催者側に音量に配慮するよう申し入れていましたが、ふ頭を管理する市の港湾局には、29日までに騒音に関する苦情や意見などがおよそ50件寄せられているということです。
When granting permission for this live event, the city requested the organizers to be mindful of the volume. However, by the 29th, the citys port authority, which manages the pier, had received about 50 complaints and comments regarding noise.
市は今後、寄せられた苦情や意見について主催者側に伝えるとともに、主催者側が行うとしている検証についても結果の報告を求めるとしています。
The city will convey the complaints and opinions it has received to the organizers, and will also request a report on the results of the review that the organizers are planning to conduct.
そのうえで、今後、同様の音楽イベントなどの際には音量について周辺への配慮を徹底するよう要請するとしています。
On top of that, they are requesting that, in the future, special care be taken regarding the volume during similar music events and the like, to ensure consideration for the surrounding area.