インドとパキスタンの
間にあるカシミール
地方では、2つの
国が
長い
間、
争いを
続けています。
La région du Cachemire est située entre lInde et le Pakistan, et elle a longtemps été disputée entre ces deux pays.
今年4
月、カシミール
地方で
武器を
持ったグループが
観光客などを
襲いました。
En avril de cette année, des groupes armés ont attaqué des touristes et dautres personnes dans la région du Cachemire.
26
人が
亡くなりました。
Vingt-six personnes sont décédées dans cet incident.
たくさんの
人がインド
人でした。
Il y a beaucoup dIndiens parmi eux.
インドのシャー
内相は29
日、この
事件について、インドの
警察などが3
人を
殺したと
発表しました。
Le 29, le ministre indien de l’Intérieur Shah a annoncé que la police indienne avait abattu trois personnes impliquées dans cette affaire.
3
人は、
事件に
関係したと
考えられています。
On pense que ces trois personnes sont impliquées dans laffaire.
3
人はパキスタンの
人でした。
Ils sont tous Pakistanais.
インドは、
事件はパキスタンのせいだと
言っています。
LInde estime que lincident a été provoqué par le Pakistan.
しかし、パキスタンは
違うと
言っています。
Cependant, le Pakistan nie cela.
事件のあと、インドとパキスタンはお
互いに
攻撃をして、たくさんの
人が
亡くなりました。
Après lincident, lInde et le Pakistan se sont attaqués mutuellement, ce qui a causé la mort de nombreuses personnes.