中国の
河南省にある
少林寺の
住職が、
問題を
起こしたかどうか
調べています。
Jenquête pour savoir si labbé du temple Shaolin dans la province du Henan, en Chine, a causé des problèmes.
住職は、
寺の
お金や
財産を
自分のために
使った
疑いがあります。
On soupçonne le supérieur du temple d’avoir utilisé l’argent et les biens du temple à des fins personnelles.
たくさんの
女性と
問題のある
関係を
持った
疑いもあります。
Il est également soupçonné davoir eu des relations inappropriées avec de nombreuses femmes.
仏教に
反しているということです。
On considère que cela va à lencontre des enseignements du bouddhisme.
住職は、
少林寺の
名前を
使った
会社をいくつも
経営していました。
Le supérieur du temple a dirigé de nombreuses entreprises en utilisant le nom du monastère Shaolin.
このため、
会社の
社長のような
住職と
言われていました。
Cest pourquoi il est appelé jûshoku, comme un président dentreprise.