ロシアの
カムチャツカ半島付近で
起きた
巨大地震で、
気象庁は
北海道から
和歌山県にかけての
太平洋沿岸に
津波警報を
発表しました。
러시아 캄차카 반도 근처에서 발생한 거대한 지진으로 인해, 일본 기상청은 홋카이도에서 와카야마현에 이르는 태평양 연안에 쓰나미 경보를 발표했습니다.
今回の津波について、社会部災害担当の及川記者の解説です。
이번 쓰나미에 대해 사회부 재해 담당 오이카와 기자의 해설입니다.
Q。
次々に津波が観測されているという状況ですね。
A。
北海道から今のところ南は千葉県で観測が確認されています。
현재까지 홋카이도에서 남쪽으로는 치바현에서 관측이 확인되고 있습니다.
気をつけていただきたいのは、今画面に出ていますとおり観測された津波は40cm、30cmというものではありますが、これが最大とは限らないというところです。
주의해 주셔야 할 점은, 지금 화면에 나오고 있듯이 관측된 쓰나미는 40cm, 30cm라고는 하지만, 이것이 최대라고는 할 수 없다는 점입니다.
津波は後から来る波の方がより大きくなる可能性もあります。
쓰나미는 나중에 오는 파도가 더 클 수도 있습니다.
また影響が長引く可能性もありますので、今避難をされている方は継続をしていただきたいですし、
これから避難が必要な方はためらいなく逃げていただきたいと思います。
또한 영향이 장기화될 가능성도 있으므로, 현재 대피 중이신 분들은 계속해서 대피를 이어가 주시기 바라며, 앞으로 대피가 필요하신 분들도 주저하지 말고 즉시 대피해 주시기 바랍니다.
Q。
沖合で観測された津波の情報も入ってきていますが、これはこの沖があるところだけに津波が来るということではないですよね。
앞바다에서 관측된 쓰나미 정보도 들어오고 있습니다만, 이것은 그 앞바다에만 쓰나미가 온다는 의미는 아니지요.
A。
はいそのとおりです。
気象庁の
などの
観測網で
確認されたということを
受けて
発表されている
情報で、
決して
今情報が
出ていないところで
津波が
来ていないということを
保証するものではありません。
기상청 등의 관측망에서 확인된 것을 바탕으로 발표된 정보이며, 결코 지금 정보가 나오지 않은 곳에 쓰나미가 오지 않았다는 것을 보장하는 것은 아닙니다.
津波警報が出ているところでは、今後高い津波が来る可能性がありますので避難を継続していただければと思います。
쓰나미 경보가 발령된 지역에서는 앞으로 더 높은 쓰나미가 올 가능성이 있으니 계속해서 대피해 주시기 바랍니다.
Q。
熱中症も気になるかと思いますが、引き返さないということが何より重要になりますね。
탈진증도 신경 쓰이실 수 있겠지만, 되돌아가지 않는 것이 무엇보다 중요하겠네요.
A。
はいそのとおりです。
できるかぎり
木陰など
日の
当たらないところを
探していただくなどして
体調管理にも
気をつけながら、ただ
沿岸にいては
本当に
危険ですので、
海のそばには
絶対に
近づかず
避難を
継続していただければと
思います。
가능한 한 나무 그늘 등 햇볕이 들지 않는 곳을 찾아 체력 관리를 신경 써 주시고, 단순히 해안에 있는 것만으로도 정말 위험하므로 절대로 바닷가 근처에는 가까이 가지 말고 계속해서 대피해 주시기 바랍니다.
Q。
映像を見ていても、やはり津波なのか普通の波なのかというのも私もできないんですけれども判別するのは難しいですよね。
영상을 보고 있어도, 역시 쓰나미인지 일반 파도인지 저도 구분할 수 없지만, 판별하는 것은 어렵죠.
A。
そのとおりです。
なので
本当に
今自分の
住んでいるところの
近くに
津波が
来ているのかと
気になる
方もいらっしゃるかとは
思いますが、
海のほうに
様子を
見に
行くのは
絶対にやめていただきたいと
思います。
그래서 정말로 지금 자신이 살고 있는 곳 근처에 쓰나미가 오고 있는지 궁금해하는 분들도 계실 거라고 생각합니다만, 바다 쪽으로 상황을 보러 가는 것은 절대로 삼가 주시기 바랍니다.
上空からの映像では、木陰に入っている方の姿も見られました。
항공 영상에서는 나무 그늘에 들어가 있는 사람의 모습도 볼 수 있었습니다.
こうして暑さを
避けながら
避難を
続けていただきたいと
思います。
이렇게 더위를 피하면서 계속 대피해 주시기 바랍니다.
Q。
震源がその日本の近海ではなくて、ロシアのカムチャツカ半島沖ということで、こうした震源が離れている地震による津波というのはどういう特徴があるんでしょうか。
진원이 일본 근해가 아니라 러시아 캄차카 반도 앞바다라는 점에서, 이처럼 진원이 멀리 떨어진 지진에 의한 쓰나미는 어떤 특징이 있습니까?
A。
今回カムチャツカ半島の付近で大きな地震があったということですけれども、そもそも日本から離れていたとしてもかなり地震の規模は今回大きいですので、マグニチュードが8。이번에 캄차카 반도 부근에서 큰 지진이 있었다고 하는데, 애초에 일본에서 떨어져 있다고 해도 이번 지진의 규모는 상당히 크기 때문에, 규모가 8입니다.
7なので、それだけ日本の方にも影響が出ます。
7이기 때문에, 그만큼 일본 분들에게도 영향이 있습니다.
過去にもカムチャツカ半島付近を震源とする規模の大きな地震はありまして、そのときにも実際に太平洋沿岸中心に津波が観測されました。
과거에도 캄차카 반도 부근을 진원으로 하는 규모가 큰 지진이 있었고, 그때에도 실제로 태평양 연안 중심으로 쓰나미가 관측되었습니다.
実際に三陸の沿岸では養殖施設が破損したり、漁船が被害を受けたりしたことも過去にはありました。
실제로 산리쿠 연안에서는 양식 시설이 파손되거나 어선이 피해를 입은 일도 과거에는 있었습니다.
遠いところで起きた地震でもこのように津波は来ていますし、今後被害が出るおそれもあるということが言えると思います。
멀리서 발생한 지진이라도 이처럼 쓰나미가 오고 있으며, 앞으로 피해가 발생할 우려도 있다고 말할 수 있을 것 같습니다.
Q。
ロシアには津波が来ているということで、日本各地に津波が今来ていないところもこのあと来るおそれがあるということですね。
러시아에 쓰나미가 도달했다는 것으로 보아, 일본 각지에도 현재 쓰나미가 오지 않은 곳이라도 이 이후에 올 우려가 있다는 것이군요.
A。
はいそのとおりです。
実際に先ほどお伝えしましたが、ロシアのほうでは波によって倉庫のようなものが押し流されるような映像も確認されています。
실제로 아까 말씀드렸듯이, 러시아 쪽에서는 파도에 의해 창고와 같은 것이 떠내려가는 영상도 확인되고 있습니다.
こうした強いエネルギーを持った波が今後日本の沿岸にも来る可能性がありますので、今観測されている津波よりも高い津波が来るおそれがありますので避難を継続していただければと思います。
이러한 강한 에너지를 가진 파도가 앞으로 일본 연안에도 올 가능성이 있으므로, 현재 관측되고 있는 쓰나미보다 더 높은 쓰나미가 올 우려가 있으니 계속해서 대피해 주시기 바랍니다.
Q。
千葉県の匝瑳市午前11時過ぎに撮影された映像では、これはちょっと津波かどうかは判別ができないんですけれども、一般的に津波というのは川など遡るという特徴もありますよね。
이것은 치바현 소사시에서 오전 11시가 조금 지난 시각에 촬영된 영상인데, 이것이 쓰나미인지 아닌지는 판별이 어렵지만, 일반적으로 쓰나미는 강 등을 거슬러 올라가는 특징도 있지요.
A。
そのとおりです。
一般的には押し寄せた波が川を遡って上していくという遡っていくということも知られていますので、河口付近も沿岸だけではなくて、河口の付近も気をつけていただきたいポイントとなります。
일반적으로 밀려온 파도가 강을 거슬러 올라간다는 것도 알려져 있으므로, 하구 부근도 해안뿐만 아니라 하구 근처 역시 주의해야 할 포인트가 됩니다.
川の近くにお住まいの皆さんが気をつける必要があるということですね。
강 근처에 사시는 분들께서 주의하실 필요가 있다는 말씀이시군요.
特に
河口の
近くにいる
方は
速やかに
避難をしていただければと
思います。
특히 하구 근처에 계신 분들은 신속히 대피해 주시기 바랍니다.