ロシアの
カムチャツカ半島半島付近で
起きた
巨大地震で、
気象庁は
北海道から
和歌山県にかけての
太平洋沿岸に
津波警報を
発表しました。
러시아 캄차카 반도 근처에서 발생한 거대한 지진으로 인해, 일본 기상청은 홋카이도에서 와카야마현에 이르는 태평양 연안에 쓰나미 경보를 발표했습니다.
今回の
津波について、
社会部災害担当の
及川記者の
解説です。
이번 쓰나미에 대해 사회부 재해 담당 오이카와 기자의 해설입니다.
Q.
次々に
津波が
観測されているという
状況ですね。
A.
北海道から
今のところ
南は
千葉県で
観測が
確認されています。
현재까지 홋카이도에서 남쪽으로는 치바현에서 관측이 확인되고 있습니다.
気をつけていただきたいのは、
今画面に
出ていますとおり
観測された
津波は
40cm、
30cmというものではありますが、
これが
最大とは
限らないというところです。
주의해 주셔야 할 점은, 지금 화면에 나오고 있듯이 관측된 쓰나미는 40cm, 30cm라고는 하지만, 이것이 최대라고는 할 수 없다는 점입니다.
津波は
後から
来る
波の
方がより
大きく
なる可能性もあります。
쓰나미는 나중에 오는 파도가 더 클 수도 있습니다.
また影響が
長引く
可能性もありますので、
今避難をされている
方は
継続をしていただきたいですし、
これから避難が
必要な
方はためらいなく
逃げていただきたいと
思います。
Q.
沖合で
観測された
津波の
情報も
入ってきていますが、これは
この沖が
あるところだけに
津波が
来るということではないですよね。
앞바다에서 관측된 쓰나미 정보도 들어오고 있습니다만, 이것은 그 앞바다에만 쓰나미가 온다는 의미는 아니지요.
A.
はい
そのとおりです。
気象庁などの
観測網で
確認されたということを
受けて
発表されている
情報で、
決して
今情報が
出ていないところで
津波が
来ていないということを
保証するものではありません。
기상청 등의 관측망에서 확인된 것을 바탕으로 발표된 정보이며, 결코 지금 정보가 나오지 않은 곳에 쓰나미가 오지 않았다는 것을 보장하는 것은 아닙니다.
津波警報が
出ているところでは、
今後高い
津波が
来る
可能性がありますので
避難を
継続していただければと
思います。
쓰나미 경보가 발령된 지역에서는 앞으로 더 높은 쓰나미가 올 가능성이 있으니 계속해서 대피해 주시기 바랍니다.
Q.
熱中症も
気になるかと
思いますが、
引き
返さないということが
何より
重要になりますね。
탈진증도 신경 쓰이실 수 있겠지만, 되돌아가지 않는 것이 무엇보다 중요하겠네요.
A.
はいそのとおりです。
できるかぎり
木陰など
日の
当たらないところを
探していただくなどして
体調管理にも
気をつけながら、ただ
沿岸にいては
本当に
危険ですので、
海のそばには
絶対に
近づかず
避難を
継続していただければと
思います。
가능한 한 나무 그늘 등 햇볕이 들지 않는 곳을 찾아 체력 관리를 신경 써 주시고, 단순히 해안에 있는 것만으로도 정말 위험하므로 절대로 바닷가 근처에는 가까이 가지 말고 계속해서 대피해 주시기 바랍니다.
Q.
映像を
見ていても、
やはり津波なのか
普通の
波なのかというのも
私もできないんですけれども
判別するのは
難しいですよね。
영상을 보고 있어도, 역시 쓰나미인지 일반 파도인지 저도 구분할 수 없지만, 판별하는 것은 어렵죠.
A.
そのとおりです。
なので
本当に
今自分の
住んでいるところの
近くに
津波が
来ているのかと
気になる
方もいらっしゃるかとは
思いますが、
海のほうに
様子を
見に
行くのは
絶対にやめていただきたいと
思います。
그래서 정말로 지금 자신이 살고 있는 곳 근처에 쓰나미가 오고 있는지 궁금해하는 분들도 계실 거라고 생각합니다만, 바다 쪽으로 상황을 보러 가는 것은 절대로 삼가 주시기 바랍니다.
上空からの
映像では、
木陰に
入っている
方の
姿も
見られました。
항공 영상에서는 나무 그늘에 들어가 있는 사람의 모습도 볼 수 있었습니다.
こうして暑さを
避けながら
避難を
続けていただきたいと
思います。
이렇게 더위를 피하면서 계속 대피해 주시기 바랍니다.
Q.
震源がその
日本の
近海ではなくて、ロシアの
カムチャツカ半島沖ということで、こうした
震源が
離れている
地震による
津波というのはどういう
特徴があるんでしょうか。
진원이 일본 근해가 아니라 러시아 캄차카 반도 앞바다라는 점에서, 이처럼 진원이 멀리 떨어진 지진에 의한 쓰나미는 어떤 특징이 있습니까?
A.
今回カムチャツカ
半島の
付近で
大きな
地震があったということですけれども、そもそも
日本から
離れていたとしても
かなり地震の
規模は
今回大きいですので、マグニチュードが
8.7なので、それだけ
日本の
方にも
影響が
出ます。
過去にもカムチャツカ
半島付近を
震源とする
規模の
大きな
地震はありまして、そのときにも
実際に
太平洋沿岸中心に
津波が
観測されました。
과거에도 캄차카 반도 부근을 진원으로 하는 규모가 큰 지진이 있었고, 그때에도 실제로 태평양 연안 중심으로 쓰나미가 관측되었습니다.
実際に
三陸の
沿岸では
養殖施設が
破損したり、
漁船が
被害を
受けたりしたことも
過去にはありました。
실제로 산리쿠 연안에서는 양식 시설이 파손되거나 어선이 피해를 입은 일도 과거에는 있었습니다.
遠いところで
起きた
地震でもこのように
津波は
来ていますし、
今後被害が
出るおそれもあるということが
言えると
思います。
멀리서 발생한 지진이라도 이처럼 쓰나미가 오고 있으며, 앞으로 피해가 발생할 우려도 있다고 말할 수 있을 것 같습니다.
Q.
ロシアには
津波が
来ているということで、
日本各地に
津波が
今来ていないところもこのあと
来るおそれがあるということですね。
러시아에 쓰나미가 도달했다는 것으로 보아, 일본 각지에도 현재 쓰나미가 오지 않은 곳이라도 이 이후에 올 우려가 있다는 것이군요.
A.
はいそのとおりです。
実際に
先ほどお
伝えしましたが、ロシアのほうでは
波によって
倉庫のようなものが
押し
流されるような
映像も
確認されています。
실제로 아까 말씀드렸듯이, 러시아 쪽에서는 파도에 의해 창고와 같은 것이 떠내려가는 영상도 확인되고 있습니다.
こうした
強いエネルギーを
持った
波が
今後日本の
沿岸にも
来る
可能性がありますので、
今観測されている
津波よりも
高い
津波が
来るおそれがありますので
避難を
継続していただければと
思います。
이러한 강한 에너지를 가진 파도가 앞으로 일본 연안에도 올 가능성이 있으므로, 현재 관측되고 있는 쓰나미보다 더 높은 쓰나미가 올 우려가 있으니 계속해서 대피해 주시기 바랍니다.
Q.
千葉県の
匝瑳市午前11時過ぎに
撮影された
映像では、これは
ちょっと津波かどうかは
判別ができないんですけれども、
一般的に
津波というのは
川など
遡るという
特徴もありますよね。
이것은 치바현 소사시에서 오전 11시가 조금 지난 시각에 촬영된 영상인데, 이것이 쓰나미인지 아닌지는 판별이 어렵지만, 일반적으로 쓰나미는 강 등을 거슬러 올라가는 특징도 있지요.
A.
そのとおりです。
一般的には
押し
寄せた
波が
川を
遡って
上して
いくという
遡っていくということも
知られていますので、
河口付近も
沿岸だけではなくて、
河口の
付近も
気をつけていただきたい
ポイントとなります。
일반적으로 밀려온 파도가 강을 거슬러 올라간다는 것도 알려져 있으므로, 하구 부근도 해안뿐만 아니라 하구 근처 역시 주의해야 할 포인트가 됩니다.
川の
近くにお
住まいの
皆さんが
気を
つける必要があるということですね。
강 근처에 사시는 분들께서 주의하실 필요가 있다는 말씀이시군요.
特に
河口の
近くにいる
方は
速やかに
避難をしていただければと
思います。
특히 하구 근처에 계신 분들은 신속히 대피해 주시기 바랍니다.