女性3
人が
拳銃で
殺害され、30
日で
発生から30
年となった
東京 八王子市のスーパー「ナンペイ」での
強盗殺人事件で、
警視庁が
現場や
周辺から70
本余りの
たばこの
吸い
殻を
証拠として
回収し、DNA
型鑑定などによって2
本を
除き、
吸った
人物を
特定していたことが
捜査関係者への
取材でわかりました。
特定された
人物は
事件と
無関係とみられますが、
残る2
本からもDNAが
採取されていて、
警視庁は
犯人が
捨てた
可能性は
排除できないとして
捜査を
続けています。
식별된 인물은 사건과 무관한 것으로 보이지만, 남은 두 개에서도 DNA가 채취되어 경찰청은 범인이 버렸을 가능성을 배제할 수 없다며 수사를 계속하고 있습니다.
1995年7
月30
日、
東京 八王子市にあったスーパー
マーケット「ナンペイ」の
事務所で、
アルバイトの
女子高校生2
人と、
パート従業員の
女性のあわせて3
人が
何者かに
拳銃で
頭を
撃たれ
殺害された
事件は、
未解決のまま30
日で
発生から30
年となりました。
この事件では
犯人のものと
特定できるDNAが
採取されておらず、
捜査を
難しくする
一つの
要因になってきたとされています。
이 사건에서는 범인의 것으로 특정할 수 있는 DNA가 채취되지 않아, 수사를 어렵게 만드는 한 가지 요인으로 지적되어 왔습니다.
警視庁は
現場や
その周辺で70
本余りのたばこの
吸い
殻を
証拠として
回収しDNA
型鑑定などによる
捜査を
進めていますが、
これまでに2
本を
除き、
吸った
人物を
特定していたことが
捜査関係者への
取材でわかりました。
경시청은 현장과 그 주변에서 70개가 넘는 담배꽁초를 증거로 수거하여 DNA 감정 등을 통해 수사를 진행하고 있지만, 지금까지 2개를 제외하고 피운 인물을 특정한 것으로 수사 관계자에 대한 취재를 통해 밝혀졌습니다.
特定された
人物は
いずれも
事件と
無関係とみられ、
特別捜査本部が
長年、
情報を
求めていた『
事務所の
灰皿にあった
口紅の
付いた
吸い
殻』についても、
当時店を
退職していた
女性の
元従業員が
吸ったものとみられることがわかったということです。
식별된 인물들은 모두 사건과 무관한 것으로 보이며, 특별수사본부가 오랜 기간 정보를 찾고 있었던 사무실 재떨이에 있던 립스틱 자국이 남은 담배꽁초에 대해서도, 당시 가게를 퇴직했던 여성 전 직원이 피운 것으로 보인다는 사실이 밝혀졌습니다.
吸った
人物が
特定できていない2
本の
吸い
殻はスーパーの
敷地で
見つかり、DNAが
採取されていて、
警視庁は
犯人が
捨てたもので
ある可能性は
排除できないとして
捜査するとともに、
事件に
関する
情報の
提供を
引き
続き
求めています。
범인이 특정되지 않은 두 개의 담배꽁초는 슈퍼마켓 부지에서 발견되었으며, DNA가 채취되어 있습니다. 도쿄경시청은 범인이 버렸을 가능성을 배제할 수 없다고 보고 수사를 계속하는 한편, 사건에 관한 정보 제공을 계속해서 요청하고 있습니다.