ロシアの
カムチャツカ半島付近で
起きた
巨大地震に
伴って
津波注意報が
発表されていることや
津波が
観測されていることについて、
気象庁は
午前11時15分から
4回目の
会見を
開き、
今後の
見通し
などについて
説明しました。
关于在俄罗斯堪察加半岛附近发生的大地震引发的海啸注意警报的发布以及海啸已经被观测到一事,气象厅于上午11点15分召开了第四次记者会,说明了今后的展望等内容。
“
引き
続き
津波観測 海水浴・
磯釣りなど
十分注意を”
この中で
気象庁の
清本真司地震津波対策企画官は「
一部の
津波予報区ではこれ
以上津波が
大きくならないと
判断し
津波注意報を
解除した。
引き
続き
津波が
観測されているため
海水浴や
磯釣りなどは
十分注意してほしい。
由于仍在观测到海啸,请在海水浴和礁石钓鱼等活动时务必提高警惕。
津波注意報が
出ている
地域では
潮の
流れが
速い
状態が
続くため、
解除されるまで
海に
入ったり
海岸に
近づいたりしないようにしてほしい」と
呼びかけました。
由于发布了海啸注意警报的地区潮流依然很快,请大家在警报解除之前不要下海或靠近海岸。
“
夕方ごろに いちど
状況を
判断”
また、
津波注意報が
出ている
地域の
解除の
見通しについて「
実際に
直近でも
高い
津波が
観測されているので、
状況を
見て
判断することに
なる。きょう
夕方ごろにいちど
判断を
行うことになると
考えている」と
述べました。
一部の
地域で
津波注意報を
継続したことについては「
現在も
津波が
高い
状況が
続いている。
关于在部分地区继续发布海啸注意警报一事,“目前海啸仍处于较高状态”。
海外で
地震が
起きると
津波がさまざまなところで
反射し、ぶつかって
戻ってくるので、
まだ津波が
続いているところが
あると
考えている」と
説明しました。
他解释说:“当海外发生地震时,海啸会在各个地方反射、碰撞并返回,所以我们认为有些地方的海啸还在持续。”