ふるさと
納税で
昨年度、
全国の
自治体に
寄付された
総額は
1兆2700億円余りで、
前の
年度から
およそ1500億円増え、
過去最高を
更新しました。
Last year, the total amount donated to local governments nationwide through the hometown tax program exceeded 1.27 trillion yen, an increase of about 150 billion yen from the previous year, setting a new record high.
また、
去年1年間にふるさと
納税を
利用して
今年度の
住民税の
控除を
受ける
人はおよそ
1080万人で、
これまでで
最も
多くなりました。
Also, about 10.8 million people will receive a resident tax deduction this year by using the hometown tax donation system last year, which is the highest number ever.
総務省によりますと、ふるさと納税で全国の自治体に寄付された総額は昨年度、およそ1兆2728億円で、初めて1兆円を超えた前の年度から1553億円増え、過去最高を更新しました。
According to the Ministry of Internal Affairs and Communications, the total amount donated to local governments nationwide through the hometown tax system last fiscal year was approximately 1.2728 trillion yen, an increase of 155.3 billion yen from the previous year when it first exceeded 1 trillion yen, setting a new record high.
また、去年1年間にふるさと納税を利用して今年度の住民税の控除を受けるのは1079万7000人で、前の年度より78万3000人増え、これまでで最も多くなりました。
Additionally, the number of people who used the hometown tax donation system last year and are receiving deductions on their resident tax for this fiscal year is 10,797,000, which is an increase of 783,000 from the previous year and the highest ever recorded.
寄付を集めた額が最も多かった自治体は、
▽兵庫県宝塚市で256億6800万円。
The municipality that collected the highest amount in donations was Takarazuka City in Hyogo Prefecture, with 25.668 billion yen.
この中には市立病院に対する市民からの寄付およそ254億円が含まれています。
Approximately 25.4 billion yen in donations from citizens to the municipal hospital is included in this amount.
次いで
▽北海道白糠町が211億6500万円
▽大阪府泉佐野市が181億5200万円
▽宮崎県都城市が176億9200万円
▽北海道別海町が173億5000万円などとなっています。
Next, Shiranuka Town in Hokkaido had 21.165 billion yen, Izumisano City in Osaka Prefecture had 18.152 billion yen, Miyakonojo City in Miyazaki Prefecture had 17.692 billion yen, and Betsukai Town in Hokkaido had 17.35 billion yen, among others.
一方、ふるさと納税を利用して住民がほかの自治体に寄付を行った影響で、今年度の住民税の税収が減る自治体は、金額が多い順に、
▼横浜市が343億3800万円
▼名古屋市が198億3600万円
▼大阪市が192億2600万円
▼川崎市が154億100万円
▼東京 世田谷区が123億4900万円などとなり、これらの自治体はいずれも昨年度から減収額が拡大しています。
On the other hand, due to residents using the hometown tax system to donate to other municipalities, the municipalities experiencing a decrease in this fiscal years resident tax revenue, in order of the largest amounts, are: Yokohama City with 34.338 billion yen, Nagoya City with 19.836 billion yen, Osaka City with 19.226 billion yen, Kawasaki City with 15.401 billion yen, and Setagaya Ward in Tokyo with 12.349 billion yen. All of these municipalities have seen their revenue losses increase compared to last year.
寄付を集めた額 上位20自治体
ふるさと納税で令和6年度、寄付を集めた金額の上位20の自治体です。
Top 20 municipalities by donation amount These are the top 20 municipalities by the amount of donations collected through Furusato Nozei in fiscal year 2024.
▽1位 兵庫県宝塚市 256億6800万円
▽2位 北海道白糠町 211億6500万円
▽3位 大阪府泉佐野市 181億5200万円
▽4位 宮崎県都城市 176億9200万円
▽5位 北海道別海町 173億5000万円
▽6位 北海道根室市 146億9100万円
▽7位 名古屋市 137億9100万円
▽8位 宮崎市 132億4300万円
▽9位 北海道紋別市 130億8300万円
▽10位 宮城県気仙沼市 121億6500万円
▽11位 静岡県焼津市 119億700万円
▽12位 京都市 115億円
▽13位 山梨県富士吉田市 101億2000万円
▽14位 岩手県花巻市 84億3200万円
▽15位 福井県敦賀市 83億9300万円
▽16位 北海道千歳市 74億7600万円
▽17位 甲府市 74億1600万円
▽18位 新潟県南魚沼市 71億2200万円
▽19位 茨城県守谷市 70億3800万円
▽20位 静岡県富士宮市 69億3800万円
住民税 減収額の多い自治体
ふるさと納税を利用して住民がほかの自治体に寄付を行った影響で、令和7年度の住民税の税収が減る自治体を、減収額が多い順にまとめました。
▽1st Hyogo Prefecture, Takarazuka City: 25,668,000,000 yen ▽2nd Hokkaido, Shiranuka Town: 21,165,000,000 yen ▽3rd Osaka Prefecture, Izumisano City: 18,152,000,000 yen ▽4th Miyazaki Prefecture, Miyakonojo City: 17,692,000,000 yen ▽5th Hokkaido, Betsukai Town: 17,350,000,000 yen ▽6th Hokkaido, Nemuro City: 14,691,000,000 yen ▽7th Nagoya City: 13,791,000,000 yen ▽8th Miyazaki City: 13,243,000,000 yen ▽9th Hokkaido, Monbetsu City: 13,083,000,000 yen ▽10th Miyagi Prefecture, Kesennuma City: 12,165,000,000 yen ▽11th Shizuoka Prefecture, Yaizu City: 11,907,000,000 yen ▽12th Kyoto City: 11,500,000,000 yen ▽13th Yamanashi Prefecture, Fujiyoshida City: 10,120,000,000 yen ▽14th Iwate Prefecture, Hanamaki City: 8,432,000,000 yen ▽15th Fukui Prefecture, Tsuruga City: 8,393,000,000 yen ▽16th Hokkaido, Chitose City: 7,476,000,000 yen ▽17th Kofu City: 7,416,000,000 yen ▽18th Niigata Prefecture, Minamiuonuma City: 7,122,000,000 yen ▽19th Ibaraki Prefecture, Moriya City: 7,038,000,000 yen ▽20th Shizuoka Prefecture, Fujinomiya City: 6,938,000,000 yen Municipalities with the largest decrease in resident tax revenue Due to the impact of residents using the hometown tax donation system to donate to other municipalities, this is a ranking of the municipalities whose resident tax revenue will decrease the most in FY2025 Reiwa 7, listed in order of the largest decrease.
▼1位 横浜市 343億3800万円
▼2位 名古屋市 198億3600万円
▼3位 大阪市 192億2600万円
▼4位 川崎市 154億100万円
▼5位 東京 世田谷区 123億4900万円
▼6位 さいたま市 114億4200万円
▼7位 福岡市 109億4200万円
▼8位 神戸市 102億1600万円
▼9位 札幌市 100億2600万円
▼10位 京都市 91億4700万円
▼11位 東京 港区 91億700万円
▼12位 千葉市 71億9300万円
▼13位 広島市 66億500万円
▼14位 東京 大田区 64億7300万円
▼15位 東京 江東区 61億5900万円
▼16位 東京 杉並区 59億6000万円
▼17位 東京 品川区 59億5800万円
▼18位 仙台市 58億5800万円
▼19位 東京 渋谷区 57億9900万円
▼20位 東京 練馬区 56億1400万円
総務省 ルールを年々厳格化 10月には “ポイント” 禁止も
総務省は、生まれ育った自治体などを応援することが本来の趣旨で、過度な返礼品などが目的の寄付はそぐわないとしてルールの厳格化を図ってきました。▼1st Yokohama City 34,338,000,000 yen ▼2nd Nagoya City 19,836,000,000 yen ▼3rd Osaka City 19,226,000,000 yen ▼4th Kawasaki City 15,401,000,000 yen ▼5th Tokyo Setagaya Ward 12,349,000,000 yen ▼6th Saitama City 11,442,000,000 yen ▼7th Fukuoka City 10,942,000,000 yen ▼8th Kobe City 10,216,000,000 yen ▼9th Sapporo City 10,026,000,000 yen ▼10th Kyoto City 9,147,000,000 yen ▼11th Tokyo Minato Ward 9,107,000,000 yen ▼12th Chiba City 7,193,000,000 yen ▼13th Hiroshima City 6,605,000,000 yen ▼14th Tokyo Ota Ward 6,473,000,000 yen ▼15th Tokyo Koto Ward 6,159,000,000 yen ▼16th Tokyo Suginami Ward 5,960,000,000 yen ▼17th Tokyo Shinagawa Ward 5,958,000,000 yen ▼18th Sendai City 5,858,000,000 yen ▼19th Tokyo Shibuya Ward 5,799,000,000 yen ▼20th Tokyo Nerima Ward 5,614,000,000 yen Ministry of Internal Affairs and Communications Tightening Rules Year by Year, “Points” to be Banned in October The Ministry of Internal Affairs and Communications has been tightening rules, stating that the original purpose is to support the municipality where one was born and raised, and that donations made for the purpose of excessive return gifts are not appropriate.
2017年には、返礼の割合を寄付額の3割以下とするよう大臣通知で要請しました。
In 2017, a ministerial notice requested that the value of return gifts be kept at 30% or less of the donation amount.
しかし、基準を守らない自治体があったため、2019年には法律を改正して対象となる自治体を総務大臣が指定し、寄付額の3割以下の地場産品とする基準を守らない自治体は対象から外すことなどを定めました。
However, since there were municipalities that did not comply with the standards, the law was revised in 2019 to allow the Minister for Internal Affairs and Communications to designate the eligible municipalities. It was also stipulated that municipalities failing to adhere to the standard of offering local products worth no more than 30% of the donation amount would be excluded from the program.
また、法律に基づいて、返礼品の調達費用や送料など自治体が寄付を募る経費の総額を寄付額の5割以下とする基準も設けましたが、おととし、寄付を証明する書類の発送費用などもすべて経費に計上するよう、基準を厳格化しました。
Additionally, based on the law, a standard was established that the total expenses incurred by municipalities for soliciting donations, such as the cost of procuring return gifts and shipping fees, must be kept below 50% of the total donation amount. However, the year before last, the standard was tightened to require that all expenses, including the cost of sending documents certifying the donation, be included as expenses.
しかし、その後も、仲介サイトの運営事業者の間でポイント還元を高める競争が過熱しているとして、総務省は、ことし10月からポイントを付与する仲介サイトでの寄付の募集を禁止することを決めています。
However, since then, competition among intermediary site operators to increase point rewards has intensified, so the Ministry of Internal Affairs and Communications has decided to ban fundraising for donations on intermediary sites that offer points starting this October.
これに対し、楽天グループは、7月、総務省の決定は事業者への過剰な規制だなどとして、無効確認を求める行政訴訟を起こしています。
In response, the Rakuten Group filed an administrative lawsuit in July seeking confirmation of invalidity, arguing that the Ministry of Internal Affairs and Communications decision amounted to excessive regulation of businesses.
林官房長官 “本来の趣旨に沿い適正運用されるよう取り組む”
林官房長官は午後の記者会見で「年々、制度の認知度が高まっているものと認識している。
Chief Cabinet Secretary Hayashi: We will work to ensure that it is properly implemented in line with its original purpose. At the afternoon press conference, Chief Cabinet Secretary Hayashi said, We recognize that awareness of the system has been increasing year by year.
ふるさと
納税はお
世話になった
自治体に
感謝や
応援の
気持ちを
伝え、みずから
税の
使い
道を
選択することを
可能とするものとして
創設された
制度であり、
今後とも
制度が
本来の
趣旨に
沿って
適正に
運用されるよう
取り組んで
いく」と
述べました。
Furusato Nozei is a system established to allow people to express their gratitude and support to municipalities that have helped them, and to enable them to choose how their taxes are used. We will continue to work to ensure that the system is properly operated in line with its original purpose.