JR
東日本が
申請した、
会社発足以来、
初めてと
なる全面的な
運賃値上げが
国から
認可されました。
JR東日本自公司成立以來首次全面調漲票價的申請,已獲得國家批准。
安全や
サービスの
維持・
向上を
理由に、
年">
来年3月から
平均で
7.1%値上げされます。
JR
東日本によりますと、
国に
申請していた
運賃の
値上げが
1日、
認可されました。
根據JR東日本的說法,向國家申請的票價上調於1日獲得批准。
値上げ
幅は
平均で
7.1%で、
来年3月から
実施されます。
具体的には
初乗り
運賃は、
▽
切符の
場合、
10円の
値上げで
160円に、
▽IC
カードの
場合は
8円から
9円の
値上げで
155円となります。
今回はすべてのエリアで
値上げされますが、とくに
山手線など東京圏の
値上げ
幅が
大きくなっています。
這次所有地區都會調漲價格,尤其是山手線等東京地區的漲幅特別大。
例えば、
東京・
新宿間が
▽
切符の
場合、
210円から
260円に、
▽ICカードの
場合、
208円から
253円に
値上げされます。
定期券も
▽
通勤定期が
平均で
12%、
▽
通学定期は
平均で
4.9%値上げされますが、
地方や
郊外の
区間の
通学定期は
家計への
負担を
考慮して
値上げせず、
据え
置きとなりました。
JR
東日本の
全面的な
運賃値上げは、
消費税の
導入や
税率引き
上げを
除いて、
1987年の
会社発足以来、
初めてとなります。
除了消費稅的導入和稅率上調之外,JR東日本全面調漲運費,這是自1987年公司成立以來的第一次。
値上げの
理由について
会社では、
安全やサービスの
維持・
向上には
年間4000億円を
超える
投資が
必要だが、
物価高騰や
労務費の
上昇が
続く
中経営努力のみでは
必要な
資金を
確保するのが
困難だと
説明しています。
關於漲價的理由,公司表示,為了維持和提升安全及服務,每年需要超過4000億日圓的投資,但在物價高漲和勞務成本上升的情況下,僅靠經營努力已難以確保所需資金。
JR
東日本は「
多くの
お客さまにご
負担を
お願いすることになりますが、
丁寧でわかりやすい
情報提供に
努めて
参りますのでご
理解を
お願いします」と
コメントしています。
JR東日本表示:「雖然將會請求許多顧客承擔更多負擔,但我們會致力於提供細心且易於理解的資訊,敬請各位理解。」