2日夜、
静岡市駿河区の
公民館で、
自治会の
役員会に
参加していた
78歳の
男性が、
突然、
押し
入ってきた
男に
ナイフで
刺され
死亡しました。
On the night of the 2nd, at a community center in Suruga Ward, Shizuoka City, a 78-year-old man who was attending a neighborhood association board meeting was suddenly stabbed and killed by a man who burst in with a knife.
刺した
男もけがをして
手当てを
受けていて、
警察は
殺人事件として
捜査しています。
The man who did the stabbing was also injured and is receiving medical treatment, and the police are investigating the case as a murder.
2日午後7時半ごろ、
静岡市駿河区の
公民館で、
自治会の
役員会に
参加していた
人から「
会合中に
刃物を
持った
男が
人を
刺した」と
警察に
通報がありました。
Around 7:30 p.m. on the 2nd, someone who was attending a neighborhood association board meeting at a community center in Suruga Ward, Shizuoka City, called the police saying, A man with a knife stabbed someone during the meeting.
警察によりますと、
突然、
男が
公民館に
押し
入り、
静岡市駿河区中島の
石上義之さん(
78)の
背中をサバイバルナイフのような
刃物で
刺したということです。
According to the police, a man suddenly barged into the community center and stabbed Mr. Yoshiyuki Ishigami 78 of Nakajima, Suruga Ward, Shizuoka City, in the back with a knife resembling a survival knife.
石上さんは
病院に
搬送されましたが、
死亡しました。
Mr. Ishigami was taken to the hospital, but he passed away.
役員会には
数十人が
参加していて、
刺した
男を
その場で
取り
押さえたということです。
Dozens of people were attending the board meeting, and the man who did the stabbing was apprehended on the spot.
刺した
男は
50代とみられ、けがをして
病院に
搬送されましたが、
意識はあり
命に
別状はないということです。
The man who stabbed is believed to be in his 50s. He was injured and taken to the hospital, but he is conscious and his life is not in danger.
ほかにけが
人はいませんでした。
There were no other injuries.
警察によりますと、サバイバルナイフのような
刃物が
複数残されていたということで、
殺人事件として
捜査するとともに、
男の
回復を
待って
詳しい
経緯を
調べることにしています。
According to the police, several knives resembling survival knives were left at the scene. They are investigating the case as a murder and plan to look into the details of the incident while waiting for the man to recover.
現場は
東名高速道路静岡インターチェンジから
南に
およそ1.2キロの
住宅や
会社などが
ある地域です。