東京・
伊豆諸島近海に
ある熱帯低気圧は
この時間、
伊豆諸島南部に
最も
接近していて、
今後、
台風に
発達する
見込みです。
The tropical depression near the Izu Islands off Tokyo is currently closest to the southern part of the Izu Islands, and is expected to develop into a typhoon.
気象庁は
高波や
強風などに
注意するよう
呼びかけています。
The Japan Meteorological Agency is urging people to be cautious of high waves and strong winds.
気象庁によりますと、東京・伊豆諸島の八丈島の南の海上にある熱帯低気圧は、3日昼過ぎまでに台風に発達する見込みです。
According to the Japan Meteorological Agency, the tropical depression over the sea south of Hachijojima in the Izu Islands, Tokyo, is expected to develop into a typhoon by the afternoon of the 3rd.
中心の気圧は996ヘクトパスカル、中心付近の最大風速は15メートル、最大瞬間風速は23メートルです。
The central pressure is 996 hectopascals, the maximum wind speed near the center is 15 meters per second, and the maximum instantaneous wind speed is 23 meters per second.
熱帯低気圧は1時間におよそ30キロの速さで北北東へ進んでいて、この時間、伊豆諸島南部に最も接近しています。
The tropical depression is moving north-northeast at about 30 kilometers per hour and is currently closest to the southern part of the Izu Islands.
伊豆諸島南部では3日昼前にかけて強い風が吹き、3日の最大風速は15メートル、最大瞬間風速は23メートルと予想されています。
Strong winds are expected in the southern part of the Izu Islands until before noon on the 3rd, with a maximum wind speed of 15 meters per second and a maximum instantaneous wind speed of 23 meters per second forecast for the 3rd.
海上もこのあと数時間はうねりを伴ってしける見込みで、3日の波の高さは4メートルと予想されています。
The sea is expected to remain rough with swells for the next few hours, and the wave height on the 3rd is forecast to be 4 meters.
気象庁は伊豆諸島南部では高波や強風、落雷や突風、それに急な強い雨に注意するよう呼びかけています。
The Japan Meteorological Agency is urging people in the southern Izu Islands to be cautious of high waves, strong winds, lightning, gusty winds, and sudden heavy rain.
また、2日に関東に接近した台風9号は、日本の東へ進み本州から遠ざかっていますが、東北の太平洋側と関東では4日にかけてうねりを伴って波の高い状態が続く見込みです。
Additionally, Typhoon No. 9, which approached the Kanto region on the 2nd, is moving east of Japan and away from Honshu, but high waves accompanied by swells are expected to continue on the Pacific side of Tohoku and in Kanto through the 4th.
夏休みで海のレジャーを計画している人もいると思いますが、台風が遠ざかっても高波への注意は続けてください。
Some of you may be planning seaside activities during summer vacation, but even after a typhoon has passed, please continue to be cautious of high waves.