3日午前、
静岡県南伊豆町の
海水浴場で
60代の
男性が
溺れ、
救助されて
病院に
運ばれましたが
意識不明の
重体となっています。
On the morning of the 3rd, a man in his 60s drowned at a beach in Minamiizu Town, Shizuoka Prefecture. He was rescued and taken to the hospital, but he is in a coma and in critical condition.
3日午前11時すぎ、
南伊豆町湊の「
弓ヶ浜海水浴場」で「
人が
溺れていた」と、ライフセーバーから
近くを
巡回していた
警察官に
通報がありました。
Around 11 a.m. on the 3rd, a lifeguard reported to a police officer patrolling nearby that someone was drowning at Yumigahama Beach in Minato, Minamiizu Town.
警察によりますと、
溺れたのは
60代の
男性で、ライフセーバーや
近くの
人に
助け
出され、ドクターヘリで
病院に
搬送されましたが、
意識不明の
重体となっています。
According to the police, the person who drowned was a man in his 60s. He was rescued by lifeguards and people nearby, and transported to the hospital by medical helicopter, but he is in a critical condition and unconscious.
男性は
家族とともに
海水浴場を
訪れ、
当時は
海でボディーボードをしていたと
見られ、
警察が
詳しい
状況を
調べています。
The man visited the beach with his family and was believed to have been bodyboarding in the sea at the time. The police are investigating the details of the situation.
静岡県内では
水の
事故が
相次いでいて、
2日は
下田市と
東伊豆町でいずれも
海水浴中だった
40代の
男性2人が
死亡した
ほか、
沼津市の
池では
15歳の
高校1年生の
2人が
溺れて
死亡しました。
In Shizuoka Prefecture, a series of water-related accidents have occurred: on the 2nd, two men in their 40s died while swimming in the sea in Shimoda City and Higashiizu Town, and in Numazu City, two 15-year-old first-year high school students drowned and died in a pond.