国際宇宙ステーションに
同時に
滞在している
2人の
日本人宇宙飛行士、
油井亀美也さんと
大西卓哉さんは、
日本時間の
4日夜、そろって
記者会見を
行う
予定です。
국제우주정거장에 동시에 체류하고 있는 두 명의 일본인 우주비행사, 유이 카미야 씨와 오오니시 타쿠야 씨는 일본 시간으로 4일 밤에 함께 기자회견을 열 예정입니다.
油井亀美也さんは、
アメリカやロシアの
3人の
宇宙飛行士とともに
2日、
国際宇宙ステーションに
到着し、
およそ半年間の
長期滞在を
始めました。
유정 카메미야 씨는 미국과 러시아의 3명의 우주비행사와 함께 2일, 국제우주정거장에 도착해 약 반년간의 장기 체류를 시작했습니다.
国際宇宙ステーションにはことし
3月から
宇宙飛行士の
大西卓哉さんが
長期滞在していて、
油井さんと
大西さんの
2人は、
日本時間の
4日午後7時40分ごろから
引き
継ぎ
式と
記者会見を
行う
予定です。
국제우주정거장에는 올해 3월부터 우주비행사 오오니시 타쿠야 씨가 장기 체류하고 있으며, 유이 씨와 오오니시 씨 두 사람은 일본 시간으로 4일 오후 7시 40분경부터 인수인계식과 기자회견을 진행할 예정입니다.
2人は
2009年の
選抜試験で
選ばれた
同期の
宇宙飛行士で、
油井さんの
到着後、さっそく
同じ
服装で
写真を
撮り、SNSに「
ペアルックにしてみました」
などと
投稿しました。
두 사람은 2009년 선발 시험에서 뽑힌 동기 우주비행사로, 유이 씨가 도착한 후 곧바로 같은 옷을 입고 사진을 찍어 SNS에 커플룩으로 해봤어요 등으로 게시했습니다.
国際宇宙ステーションに
2人の
日本人宇宙飛行士が
同時に
滞在するのは、
星出彰彦さんと
野口聡一さん
以来、
4年ぶりです。
4년 만에 국제우주정거장에 두 명의 일본인 우주비행사가 동시에 체류하는 것은 호시데 아키히코 씨와 노구치 소이치 씨 이후 처음입니다.
大西さんは
油井さんたちへの
業務の
引き
継ぎを
済ませたあと、
日本時間の
今月7日に
地球に
帰還することになっています。
오오니시 씨는 유이 씨 등에게 업무 인수를 마친 후, 일본 시간으로 이번 달 7일에 지구로 귀환할 예정입니다.