4日夜、
横浜市で
開かれた
花火大会で
海の
上で
花火を
打ち
上げるための
台船が
炎上した
火災で、
コンピューター制御していた
花火の
打ち
上げを
火災の
初期段階で
中止する
操作を
行ったものの、
停止しなかったことが
市への
取材で
分かりました。
Le 4 au soir, lors d’un feu d’artifice organisé à Yokohama, il a été révélé, d’après des informations recueillies auprès de la ville, que bien qu’une opération visant à interrompre le lancement des feux d’artifice, contrôlés par ordinateur, ait été effectuée dès le début de l’incendie qui a embrasé la barge sur la mer, le lancement ne s’est pas arrêté.
警察や
海上保安部などが
詳しい
状況や
原因を
調べています。
La police et les garde-côtes enquêtent sur les circonstances et les causes en détail.
4日午後8時前、
横浜市のみなとみらい
地区で
開かれた
花火大会「みなとみらい
スマートフェスティバル
2025」の
会場で、
海の
上で
花火を
打ち
上げるための
台船で
火災が
起きて、
5人の
作業員が
海に
飛び
込み、
全員が
救助されましたが、
1人が
軽いけがをしました。
Peu avant 20 heures le 4, lors du festival de feux dartifice Minato Mirai Smart Festival 2025 organisé dans le quartier Minato Mirai de Yokohama, un incendie sest déclaré sur une barge utilisée pour tirer les feux dartifice en mer. Cinq ouvriers ont sauté à la mer et tous ont été secourus, mais lun dentre eux a été légèrement blessé.
花火大会では
8隻の
台船が
使われ、
このうち2隻が
炎上しました。
Lors du festival de feux dartifice, huit barges ont été utilisées, dont deux ont pris feu.
5日午前、NHKの
カメラから
撮影された
映像では
台船のデッキ
部分に
花火の
打ち
上げに
使われたとみられる
筒などが
散乱した
様子が
確認できます。
Le matin du 5, sur les images filmées par la caméra de la NHK, on peut voir que des tubes et autres objets supposément utilisés pour le lancement des feux d’artifice sont éparpillés sur le pont de la barge.
海上保安部によりますと、
発生から
およそ16時間が
たった現在も
鎮火は
確認できていないということです。
Selon les garde-côtes, environ 16 heures se sont écoulées depuis lincident, mais lextinction de lincendie na toujours pas été confirmée.
横浜市によりますと、
花火は
音楽にあわせて
打ち
上げる
演出で、
打ち
上げの
タイミングなどはコンピューターのプログラミングで
制御する
仕組みでしたが、
火災の
発生から
1分ほどの
初期段階で
打ち
上げを
中止する
操作を
行ったものの、
炎上した
台船では
停止しなかったということです。
Selon la ville de Yokohama, les feux dartifice étaient programmés pour être lancés en synchronisation avec la musique, et le timing des tirs était contrôlé par un programme informatique. Cependant, bien quune opération visant à interrompre le lancement ait été effectuée environ une minute après le début de lincendie, le lancement na pas pu être arrêté sur la barge en feu.
主催者は「
台船の
花火の
制御ができなくなった」と
説明しているということで、
警察や
海上保安部などが
詳しい
状況や
原因を
調べています。
Les organisateurs expliquent quils ont perdu le contrôle des feux dartifice sur la barge, et la police ainsi que les garde-côtes enquêtent actuellement sur les circonstances et les causes de lincident.