ブラジルの
最高裁判所は、クーデターを
企てた
罪などで
起訴されているボルソナロ
前大統領が
裁判所の
命令に
背きSNSで
メッセージの
拡散を
続けたとして、
自宅軟禁などを
命じました。
The Supreme Court of Brazil has ordered former President Bolsonaro, who is being prosecuted for plotting a coup and other charges, to be placed under house arrest for continuing to spread messages on social media in defiance of the courts orders.
前大統領と
関係が
近い
アメリカの
トランプ大統領はブラジルへの
政治的圧力を
強めていて、
今回の
措置が
両国関係に
どのような
影響を
与えるか
注目されます。
Former U.S. President Trump, who has close ties with the former president, is increasing political pressure on Brazil, and attention is focused on how this measure will affect the relationship between the two countries.
ブラジルのボルソナロ前大統領は大統領選挙の結果を覆そうとクーデターを企てた罪などで起訴されていて、ブラジルの最高裁は7月、前大統領がみずからの裁判をやめさせようとアメリカ政府に対し裁判所の職員などに制裁を科すよう求めたとして、夜間や週末の自宅軟禁とSNSの使用禁止を命じていました。
Former Brazilian President Bolsonaro has been indicted on charges such as attempting a coup to overturn the results of the presidential election. In July, Brazils Supreme Court ordered him to be placed under house arrest at night and on weekends, and banned him from using social media, on the grounds that he asked the U.S. government to impose sanctions on court officials and others in an attempt to stop his own trial.
しかし、最高裁によりますと、前大統領はその後も息子のSNSなどを通じてみずからのメッセージを拡散し続けたため、4日、前大統領を自宅軟禁にするほか、携帯電話の使用禁止なども命じ、より強い措置に踏み切りました。
However, according to the Supreme Court, since the former president continued to spread his own messages through his sons social media accounts and other means, on the 4th, the court took stronger measures by placing the former president under house arrest and also prohibiting the use of mobile phones.
ボルソナロ前大統領と関係が近いアメリカのトランプ大統領は、前大統領が政治的迫害を受けているなどとして、ブラジルからの輸入品に対し、一部を除いて合わせて50%の関税を課す大統領令に署名し、政治的圧力を強めています。
Former President Trump of the United States, who has close ties with former President Bolsonaro, has signed an executive order imposing a combined 50% tariff on imports from Brazil, with some exceptions, claiming that the former president is being politically persecuted, thereby increasing political pressure.
これに対してブラジル政府は、圧力には屈しない姿勢を示していて、今回の措置が両国関係にどのような影響を与えるか注目されます。
In response, the Brazilian government has shown a stance of not yielding to pressure, and attention is focused on how this measure will affect relations between the two countries.
米国務省“命令を非難”
これについて、アメリカ国務省は4日、SNSへの投稿で、「ボルソナロ氏が公の場でみずからを弁護する能力をさらに制限することは公共の利益に反する。
The U.S. State Department condemns the order: Regarding this, on the 4th, the U.S. State Department posted on social media that further restricting Mr. Bolsonaros ability to defend himself in public is contrary to the public interest.
ボルソナロ
氏に
発言を
許可せよ」と
訴えました。
He appealed, Allow Mr. Bolsonaro to speak.
そのうえで「アメリカは、ボルソナロ氏に自宅軟禁を命じたモラエス判事の命令を非難し、制裁対象の行為を助長するすべての関係者の責任を追及する」としています。
On top of that, it states that the United States condemns Judge Moraess order placing Mr. Bolsonaro under house arrest and will hold all parties responsible who encourage actions subject to sanctions.
トランプ政権は、ボルソナロ前大統領が政治的迫害を受けていると反発し、ブラジルからの輸入品に高い関税を課す方針を示しているほか、前大統領の裁判を担当する最高裁のモラエス判事ら裁判官とその家族に対し、アメリカのビザを取り消す制裁措置をとるなど圧力を強めています。
The Trump administration has pushed back, claiming that former President Bolsonaro is being politically persecuted, and has indicated a policy of imposing high tariffs on imports from Brazil. In addition, it is increasing pressure by taking measures such as revoking U.S. visas for Supreme Court Justice Moraes, who is in charge of the former presidents trial, as well as for other judges and their families.