「
教師と
生徒」と「
師と
弟子」は、
位相は
似ているようでいて、まったく
質の
異なるものである。
교사와 학생 그리고 스승과 제자의 관계는 언뜻 비슷해 보이지만, 실제로는 본질적으로 전혀 다릅니다.
弟子は
師を
選ぶことができるが、
生徒は
教師を
選ぶことができない。
학생은 선생님을 선택할 수 있지만, 학생은 교사를 선택할 수 없다.
師も
弟子を
選ぶことができるが、
教師は
生徒を
選ぶことができない。
선생님도 학생을 선택할 수 있지만, 교사는 학생을 선택할 수 없다.
師はいわば
固有の
独立した
存在であるのに
対し、
教師は
多数の
中の
偶然的な
一人にすぎない。
선생님은 독립된 개체이며, 고유한 정체성을 가지고 있지만, 교사는 많은 사람들 중 한 명에 불과합니다.
「
師と
弟子」は「
教師と
生徒」の
煮つめられた
模範ではない。
스승과 제자라는 것은 교사와 학생의 본질적인 모델이 아닙니다.
「
教師と
生徒」という
関係は
近代的なものであるが、「
師と
弟子」は
思想・
宗教・
武術・
技能・
芸術などの
世界に
昔から
存在してきた。
‘교사와 학생’이라는 관계는 근대의 산물이지만, ‘스승과 제자’는 사상, 종교, 무술, 기술, 예술 등 분야에서 예로부터 존재해왔습니다.
「
師と
弟子」とは、「
特別に
卓越した
人」からその「
優れたもの」を
真摯に
学ぼうとする、きわめて
個別的で
特別なつながりである。
스승과 제자란, 특별하고 개인적인 연결로, 제자가 훌륭한 스승으로부터 탁월한 것을 성실하게 배우는 관계입니다.
弟子は
何を
学ぼうとしているかを
明確に
意識しているが、
生徒の
場合、
自分が
学ぶことになる
知識や
技術、
生活の
広がりについて、ほとんど
自覚していないことが
多い。
학생은 자신이 무엇을 배우고 싶은지 분명히 인식하고 있지만, 일반 학생들은 앞으로 습득할 지식이나 기술, 인생의 범위에 대해 충분히 인식하지 못하는 경우가 많다.
「
教師と
生徒」の
関係は、
私(
個人)と
私(
個人)のつながりではなく、
公的な
役割どうしの
関係であり、
心のつながりは
二次的なものである。
‘교사와 학생’의 관계는 개인과 개인의 연결이 아니라, 공적인 역할 간의 관계이며, 정신적인 유대는 부차적인 것에 불과합니다.
つまり、
個人と
個人が
求め
合って
生まれる
関係ではなく、
社会{システム}によって
媒介された
関係である。
다시 말해, 이것은 개인들끼리 서로를 찾아서 형성된 관계가 아니라, 사회 시스템에 의해 매개된 관계입니다.
それに
対して、「
師と
弟子」は
本来、
個人的な
結びつきであり、「
求めるもの」「
到達すべきもの」「
語るべきもの」を
共有する
関係である。
한편, 스승과 제자란 본래 개인적인 연결이며, 바라는 것, 이루어야 할 것, 전하고 싶은 것을 함께 나누는 관계입니다.
かなりの
精神的部分で
同志的なつながりをもつと
言えるだろう。
이것은 상당히 깊은 정신적 수준에서의 동지적 연결이라고 할 수 있다.