昔、岐阜県の坂下という村に「のう」という大きな化け物がいました。
옛날, 기후현의 사카시타 마을에 노우라는 큰 괴물이 있었습니다.
のうは木曽川の水をたくさん飲むと言われていましたが、正体は誰も知りませんでした。
노우能는 기소강의 물을 많이 마신다고 전해지지만, 그 진짜 모습을 아는 사람은 없습니다.
嵐が強い年、村の人たちは「のうが暴れている」と話しました。
큰 태풍이 있었던 해에는, 마을 사람들은 노우가 날뛰고 있다고 서로 소문을 퍼뜨렸다.
のうを静かにするためには、村で一番きれいな娘をささげなければなりませんでした。
노우를 진정시키기 위해 그들은 마을에서 가장 아름다운 딸을 바쳐야 했다.
ある年、また大きな嵐が来ました。
でも、村には「つゆ」という娘しか残っていませんでした。
하지만 마을에는 츠유라는 이름의 소녀만이 남아 있었습니다.
つゆはあまり美人ではありませんでしたが、村の人たちのために自分からのうのところへ行くと言いました。
츠유는 미인은 아니었지만, 마을 사람들을 위해 자발적으로 노오의 집으로 향했습니다.
お母さんや村の人は止めましたが、つゆは一人で山へ行きました。
어머니와 마을 사람들은 말리려고 했지만, 츠유는 그래도 혼자서 산에 올랐다.
山の上でのうが現れ、つゆを見てとても喜びました。
산꼭대기에서 노가 나타나 츠유를 보고 매우 기뻐하고 있었습니다.
つゆはこわかったですが、「私を食べたら、もう暴れないでください」とお願いいしました。
정말 무서웠지만, 츄우는 만약 저를 먹으실 거라면, 더 이상 날뛰지 말아 주세요.라고 간청했습니다.
のうは「お前はとてもかわいい娘だ」と言って、つゆを大切にしました。
노우는 너는 정말 귀여운 여자아이구나라고 말하며, 츠유에게 매우 다정하게 대했다.
次の日の朝、つゆと、今までのうにささげられた娘たちが村に帰ってきました。
다음 날 아침, 츠유와 이전에 노우에게 바쳐졌던 다른 소녀들은 마을로 돌아왔다.
村の人たちはとても喜びました。
つゆは「のうは、私のような娘が最初から来てくれたら暴れなかったと言いました。
장마는 이렇게 말했다. 노는 처음부터 나 같은 여자아이가 왔더라면 반항적이지 않았을 거라고 말했다.
だから、今まで食べた娘たちを返してくれとお願いいしました」と話しました。
그래서 저는 Nō에게 예전에 먹힌 여자아이들을 돌려달라고 부탁했습니다.
その後、のうはもう暴れなくなり、たまに村に来ても、つゆがにらむとすぐにおとなしくなりました。
그 이후로 Nō는 더 이상 반항하지 않게 되었고, 가끔 마을에 와도 Tsuyu가 한 번 째려보기만 해도 얌전해졌다.
やがて、のうは大きな足跡を残してどこかへ行ってしまい、その足跡は池になりました。
그 후, 노는 커다란 발자국을 남기고 어딘가로 가버렸고, 그 발자국이 연못이 되었습니다.
村の人たちはその池を「のうが池」と呼んでいます。
마을 사람들은 그 연못을 농의 연못이라고 부르고 있다.