フランス・パリを象徴する観光名所であるルーブル美術館は、警備体制の脆弱さや施設の老朽化、さらには過剰な来館者数といった複合的な課題を抱えつつ、激動の十年を迎えようとしている。
卢浮宫作为法国巴黎的旅游象征,正面临安保系统脆弱、设施老化、游客数量过多等复杂难题,即将迎来充满波折的十年。
長年先送りりされてきた改修工事の費用を捻出するため、同美術館は2024年1月14日より、欧州連合(EU)およびシェンゲン圏外からの訪問者に対し、現行の22ユーロ(約4000円)から32ユーロ(約5900円)へと、45%もの大幅な入館料引き上げを実施することを発表した。
为了筹集多年拖延的翻修工程资金,这家博物馆宣布自2024年1月14日起,将大幅提高对来自欧盟和申根区以外游客的门票价格,从目前的22欧元(约4000日元)上调至32欧元(约5900日元),涨幅高达45%。
日本人もこの値上げの対象となる。
2025年はルーブル美術館にとって試練の年となることが予想されている。
世界で最も多くの来館者を誇る同美術館では、昨年も多くの困難が相次いだ。
去年,这个世界上以最多参观者而闻名的著名博物馆,面临了许多困难。
例えば、10月には建設作業員を装った窃盗団が高所作業用リフトを利用して侵入し、わずか8分足らずで総額8800万ユーロ(約162億円)相当の貴重な宝飾品を盗み出す事件が発生した。
例如,十月份有一伙假扮建筑工人的盗窃团伙利用升降机闯入,仅用不到8分钟就盗走了价值8800万欧元(约162亿日元)的贵重珠宝。
また、6月以降は深刻化する混雑や労働環境の悪化、安全上の懸念を理由に、職員による定期的なストライキが繰り返されている。
此外,自6月以来,由于工作过载、劳动环境恶化以及对安全性的担忧,员工定期举行罢工的情况持续发生。
さらに11月下旬には深刻な漏水事故により、300点以上の学術誌や科学文書が損傷し、老朽化した設備管理への懸念が一層高まった。
截至11月底,发生了严重的漏水事故,导致300多册学术期刊和科学资料受损,对老化设施管理的担忧进一步加剧。
フランス政府は美術館の大規模改修に7億~8億ユーロ(約1300億~1500億円)を投入する計画であり、今回の外国人向け入館料値上げによる増収分がその一部を補う見通しである。
法国政府计划投资7亿至8亿欧元(约1300亿至1500亿日元)用于大型博物馆的翻修,针对外国游客提高门票价格所增加的收入将部分补贴这笔费用。
仏紙ルモンドによれば、同美術館の来館者の69%がEU域外またはシェンゲン圏外からの訪問者であり、値上げによる年間増収は1500万~2000万ドル(約24億~31億円)に達すると見込まれている。
据法国《世界报》报道,美术馆参观者中有69%来自欧盟区或申根区以外,预计每年的额外收入将达到1500万至2000万美元(约合24亿至31亿日元)。
ルーブル美術館は年間約900万人もの来館者を迎えており、モナ・リザやミロのビーナス、ナポレオン時代に由来する巨大なダイヤモンドなど、世界的に著名な美術品を目当てに訪れる人が後を絶たない。
卢浮宫每年接待约900万名游客,人们络绎不绝地前来欣赏世界著名的艺术品,如《蒙娜丽莎》、米洛的维纳斯雕像,以及拿破仑时代巨大的钻石等。
新型コロナウイルス感染拡大時にはオンライン美術館を開設し、71日間で1000万人がアクセスするなど大きな成功を収めたが、依然として実際の来館者数は減少していない。
在COVID-19大流行期间,美术馆通过线上开放,仅在71天内就吸引了1000万次访问,但实际到馆人数依然没有减少。
特にモナ・リザを目当てとする来館者が全体の8割を占めており、その周囲には廊下まで行列が伸び、過密状態が常態化している。
特别是,80%的来馆者只是为了看《蒙娜丽莎》而来,长长的队伍一直排到走廊,拥挤的状况已成常态。
加えて、気候変動による猛暑も来館者の混雑をさらに悪化させている。
此外,由于气候变化导致的酷暑也使拥挤的状况更加严重。
歴史的建造物であるルーブル美術館は、そもそも現在のような大規模な来館者数や一部の作品への集中を想定して設計されたものではなかった。
卢浮宫作为一座历史性建筑,并不是为如今大量参观者或对特定作品的集中关注而设计的。
このことは、米マサチューセッツ工科大学(MIT)の研究によっても裏付けられている。
同大学の研究者は携帯電話のブルートゥース技術を用いて、館内の有名美術品周辺の混雑状況や来館者の動線を詳細に調査した。
研究人员利用手机的蓝牙技术,详细调查了著名作品周围参观者的拥挤状况和移动路线。
今後の改修計画においては、モナ・リザ専用ギャラリーの新設や、セーヌ川に近い東側への専用入口の設置が予定されている。
在今后的改造计划中,计划为蒙娜丽莎设立专用的展览室,并在靠近塞纳河的东侧新建专用入口。
専用ギャラリーへの入場には別途チケットが必要となる見通しだが、価格は未定であり、2031年までの完成が計画されている。
进入这个特别展览室需要另外购买门票,门票价格尚未确定,预计将于2031年完工。
ルーブル美術館は、パリのみならずフランス全体の象徴としての役割を担ってきた。
起源は12世紀に遡り、博物館の下層階には中世の基礎構造が今なお残る。
博物馆的起源可以追溯到12世纪,中世纪时期的基础结构至今仍保留在地下。
歴代の君主はこの要塞を宮殿に改修し、16世紀半ばには王権の座として発展したが、後にその座はベルサイユ宮殿へと移された。
历代国王将这座要塞改建为宫殿,到了16世纪中叶,这里发展成为王权的中心地,但之后王宫所在地被迁往凡尔赛宫。
また、パリ五輪開催時には、著名な振付師メフディ・ケルクーシュの監修の下、一般公開ギャラリーにてスポーツイベントが開催され、終了後には世界的な美術品と共にワークアウトセッションも実施された。
此外,在巴黎奥运会期间,在著名编舞家梅迪·凯尔库什的指导下,公共画廊举办了体育赛事,随后还与世界著名的艺术作品一起举办了体操课程。
このように、ルーブル美術館は歴史的・文化的価値のみならず、社会的・政治的議論の中心となる存在である。
因此,卢浮宫不仅具有历史和文化价值,也是社会和政治讨论的中心。
特に昨年10月の強盗事件以降、「危機に瀕するルーブル」として注目を集め、野党政治家による政府批判や美術館幹部・文化相による投資不足への言及が相次いだ。
特别是,在去年10月的盗窃事件发生后,这家美术馆作为“处于危机中的卢浮宫”引发了关注,反对党政治家批评政府,美术馆领导者和文化部长也就投资不足发表了意见。
その結果、同美術館は国家の財政支援と文化政策をめぐる象徴的な舞台となっている。
结果,美术馆成为了国家财政和文化政策的象征性舞台。
約7万3000平方メートルの敷地に3万5000点の美術品を展示し、最古の作品は9000年以上前に遡る。
在约73,000平方米的场地上,展出了35,000件艺术品,其中最古老的作品距今已有9,000年以上。
各作品を30秒ずつ鑑賞した場合、全てを見るには100日を要する計算だが、実際の来館者の多くは2~4時間で館を後にする。
如果每件作品都观看30秒,全部看完需要100天,但实际上大多数来馆者只停留2到4小时。
なお、最速での館内通過記録は9分14秒であり、これは2010年にスイスの芸術家ビート・リッパートが自身の作品の一環として打ち立てた。
美术馆最快通过的记录是9分14秒,这是瑞士艺术家贝亚特·利佩尔特于2010年作为其作品的一部分创下的。
今後の改修と新たな料金体系の導入を契機に、ルーブル美術館が来館者および職員双方にとって、より快適で安全な空間となることが期待されている。
通过今后的改造和新收费系统的引入,卢浮宫博物馆有望为参观者和工作人员提供一个更加安全和舒适的空间。