兵庫県の
斎藤知事に
関する
百条委員会の
委員を
務め、ことし
1月に
自殺した
竹内英明元兵庫県議会議員の
遺族は、
政治団体「NHK
党」の
立花孝志党首が
街頭演説やインターネット
上に
配信した
動画での
発言、
それにSNSの
投稿で
元議員の
名誉を
傷つけたとして、
名誉毀損の
疑いで
警察に
告訴状を
提出しました。
The family of Hideaki Takeuchi, a former Hyogo Prefectural Assembly member who served on the Hyogo Prefectural Governor Saito’s special investigation committee and died by suicide this January, has filed a criminal complaint with the police on suspicion of defamation. They claim that Takashi Tachibana, leader of the political group NHK Party, damaged the former assembly member’s reputation through remarks made during street speeches, videos distributed on the internet, and posts on social media.
捜査関係者によりますと、
警察は
告訴状を
受理したということです。
According to investigative sources, the police have accepted the complaint.
兵庫県議会の
竹内英明元議員は、
斎藤知事のパワハラの
疑い
などを
告発した
文書を
調査した
百条委員会の
委員を
務めましたが、ことし
1月に
自宅で
自殺しているのが
見つかりました。
Former Hyogo Prefectural Assembly member Hideaki Takeuchi served as a member of the special investigative committee that examined documents accusing Governor Saito of suspected power harassment, but was found to have committed suicide at his home this January.
元議員の
妻は
8日、
神戸市内で
記者会見し、
政治団体「NHK
党」
党首の
立花孝志氏について、
名誉毀損の
疑いでことし
6月に
警察に
告訴状を
提出したことを
明らかにしました。
The wife of the former lawmaker held a press conference in Kobe City on the 8th and revealed that she had filed a criminal complaint with the police in June this year against Mr. Takashi Tachibana, the leader of the political group NHK Party, on suspicion of defamation.
告訴状によりますと、
立花氏は
元議員について、
去年12月、
街頭演説で「
警察の
取り
調べを
受けている」などと
発言し、
死亡した
翌日に、SNSに「
県警から
任意の
取り
調べを
受けていた」と
投稿したり、ネット
上に
配信した
動画で「
逮捕される
予定だったそうです」と
述べたりするなど
虚偽の
内容の
発言や
投稿で
元議員の
名誉を
傷つけたとしています。
According to the complaint, Mr. Tachibana made statements about the former legislator in a street speech last December, saying things like He is being questioned by the police. The day after the former legislator died, he also posted on social media that He had been voluntarily questioned by the prefectural police, and stated in a video distributed online that Apparently, he was going to be arrested. The complaint claims that these false statements and posts damaged the former legislators reputation.
元議員の
死亡後、
兵庫県警察本部の
当時の
本部長は「
元議員について、
容疑者として
任意の
調べをしたことはなく、ましてや
逮捕するといったような
話は
全くない。
After the former lawmakers death, the then-chief of the Hyogo Prefectural Police Headquarters stated, We have never conducted a voluntary investigation of the former lawmaker as a suspect, let alone discussed anything like making an arrest.
全くの
事実無根だ」と
否定していました。
He denied it, saying, There is absolutely no truth to it.