生成AIのChatGPTを
手がける
アメリカの
オープンAIは、
回答の
精度を
向上させたとする
最新モデルを
発表しました。
OpenAI, lentreprise américaine à lorigine de ChatGPT, a annoncé un nouveau modèle qui améliorerait la précision des réponses.
生成AIの
利用が
世界で
急速に
拡大する
中、
性能を
向上させる
開発競争が
激しくなっています。
Alors que lutilisation de lIA générative sétend rapidement dans le monde, la concurrence pour améliorer ses performances sintensifie.
アメリカの「オープンAI」は
7日、ChatGPTの
最新モデル「GPT-5」を
発表しました。
Le 7, la société américaine OpenAI a annoncé son dernier modèle de ChatGPT, le « GPT-5 ».
これまでより
質問への
回答が
速くなったことに
加えて、AIが
誤った
内容をあたかも
事実かのように
回答して
しまう現象が
大幅に
減り、
精度が
向上したとしています。
En plus de répondre plus rapidement aux questions quauparavant, il est indiqué que le phénomène selon lequel lIA fournit des réponses erronées comme si elles étaient des faits a considérablement diminué, ce qui a amélioré la précision.
また、
質問に
即答する
モデルと
複雑な
質問に
時間をかけて
答える
モデルを
自動で
切り
替えることができ、
利便性が
高まったとしています。
De plus, il est désormais possible de basculer automatiquement entre un modèle qui répond immédiatement aux questions et un autre qui prend le temps de répondre à des questions complexes, ce qui améliore la convivialité.
発表の
中でサム・アルトマンCEOは「
ポケットの
中にいる
博士号レベルの
専門家チームにアクセスすれば、やりたいことを
何でもサポートして
くれる」と
性能の
高さを
強調しました。
Au cours de la présentation, le PDG Sam Altman a souligné la performance élevée en déclarant : « Si vous avez accès à une équipe d’experts de niveau doctorat dans votre poche, ils vous aideront à accomplir tout ce que vous souhaitez faire. »
ChatGPTの
1週間の
利用者数がおよそ
7億人に
上るなど、
生成AIの
利用が
世界で
急速に
拡大する
中、アメリカのIT
大手グーグルや
中国の
スタートアップ企業のディープシークなども
生成AIの
開発に
力を
入れていて、
性能を
向上させる
競争が
激しくなっています。
Alors que le nombre dutilisateurs hebdomadaires de ChatGPT atteint environ 700 millions et que lutilisation de lIA générative se développe rapidement dans le monde, des géants de linformatique américains comme Google et des start-ups chinoises telles que DeepSeek investissent également dans le développement de lIA générative, intensifiant ainsi la compétition pour améliorer les performances.