気象庁は
8日午前5時、
鹿児島県霧島市に
大雨の
特別警報を
発表しました。
Le 8 à 5 heures du matin, lAgence météorologique japonaise a émis une alerte spéciale pour fortes pluies à Kirishima, préfecture de Kagoshima.
鹿児島県霧島市では、
土砂崩れ
などによる
重大な
災害がすでに
発生している
可能性が
極めて
高い
状況です。
Il est extrêmement probable quune catastrophe majeure, telle quun glissement de terrain, se soit déjà produite dans la ville de Kirishima, préfecture de Kagoshima.
気象庁は、
周囲の
状況を
確認し、
避難場所までの
移動が
危険な
場合には
近くの
頑丈な
建物に
移動したり、
外に
出るのがすでに
危険な
場合は
建物の
2階以上で
崖や
斜面と
反対側の
部屋に
移動したりするなど、
少しでも
命が
助かる
可能性が
高い
行動を
取るよう
呼びかけています。
LAgence météorologique appelle les gens à vérifier leur environnement et, si se déplacer jusquà un lieu dévacuation est dangereux, à se réfugier dans un bâtiment solide à proximité. Si sortir est déjà risqué, elle recommande de se déplacer dans une pièce située au deuxième étage ou plus haut, du côté opposé aux falaises ou aux pentes, afin dadopter tout comportement augmentant même légèrement les chances de survie.
特別警報は
5段階の
警戒レベルのうち
最も
高いレベル
5にあたる
情報で、
土砂崩れや
川の
氾濫、
浸水などによる
重大な
災害がすでに
発生している
可能性が
極めて
高い
状況です。
Les alertes spéciales correspondent au niveau d’alerte le plus élevé, le niveau 5 sur une échelle de cinq niveaux, et indiquent qu’il est extrêmement probable qu’une catastrophe majeure, telle qu’un glissement de terrain, une crue de rivière ou une inondation, se soit déjà produite.
何より
安全な
場所に
避難して
命を
守ることが
重要ですが、
周辺にでるのはすでに
危険な
状況になっている
可能性があります。
Il est avant tout important de se réfugier dans un endroit sûr pour protéger sa vie, mais il se peut que sortir dans les environs soit déjà devenu dangereux.
崖や
川の
近く、
低い
土地での
警戒すべき
ポイントです。
Il sagit de points à surveiller près des falaises, des rivières et dans les terrains bas.
崖や
山の
斜面の
近くの
場合土砂災害の
危険性が
高まっています。
近くに
崖や
山の
斜面はないでしょうか。
Y a-t-il des falaises ou des pentes de montagne à proximité ?
雨が
強まっていない
場合は
離れた
頑丈な
建物に
避難してください。
Si la pluie ne sintensifie pas, réfugiez-vous dans un bâtiment solide à lécart.
ただ、
周囲が
まだ暗い、
浸水が
始まっているなど
危険な
状況の
場合は、
近くや
自宅の
建物の
少しでも
高い
階、さらに
崖や
斜面から
離れた
部屋に
移動するなど
少しでも
安全な
場所で
身を
守って
下さい。
Cependant, si la situation est dangereuse, par exemple sil fait encore sombre autour de vous ou si linondation a commencé, protégez-vous dans un endroit aussi sûr que possible, comme un étage plus élevé de votre maison ou à proximité, et éloignez-vous des falaises ou des pentes.
川の
近くの
場合川の
氾濫のお
それもあります。
川のすぐ
近くに
ある家屋ではあふれた
濁流に
襲われると
建物ごと
壊される
可能性があります。
Les maisons situées tout près de la rivière risquent dêtre détruites entièrement par les flots boueux débordants.
離れた
頑丈な
建物の
高い
階へ
避難することが
何よりも
重要です。
Il est plus important que tout de se réfugier aux étages élevés d’un bâtiment solide et éloigné.
ただ、すでに
浸水が
始まっている
場合は
少しでも
高い
階へ
移動し、
助かる
可能性の
高い
行動をとって
下さい。
Cependant, si linondation a déjà commencé, déplacez-vous vers un étage aussi élevé que possible et adoptez des comportements qui augmentent vos chances de survie.
低い
土地も
注意を
田んぼや
畑の
近くの
ほか、
住宅地でも
周囲より
低い
土地に
住んでいる
方も
警戒が
必要です。
En plus des rizières et des champs, il est également nécessaire de faire attention dans les zones résidentielles si vous vivez sur un terrain plus bas que les environs.
急激に
浸水の
深さが
増して
被害に
遭うおそれがあります。
Il existe un risque que la profondeur de l’inondation augmente soudainement, causant des dégâts.
見通しが
悪い
中で
歩いて
避難したり
車で
避難したりすると、
側溝や
用水路に
落ちたり、
車ごと
流されたりする
危険があり
特に
警戒が
必要です。
Lorsqu’on évacue à pied ou en voiture dans des conditions de mauvaise visibilité, il y a un risque de tomber dans des fossés ou des canaux d’irrigation, ou d’être emporté avec son véhicule ; il est donc particulièrement important de rester vigilant.
見通しが
よく浸水していない
状況であれば
なるべく高い
土地の
安全な
場所へ
避難を、
周囲の
見通しが
悪くすでに
浸水が
始まっているなど
危険な
状況であれば
近くの
高い
建物の
上の
階に
移動するなど、
少しでも
命の
助かる
可能性の
高い
方法をとるようにして
下さい。
Si la visibilité est bonne et quil ny a pas dinondation, évacuez autant que possible vers un endroit sûr situé sur un terrain élevé. Si la visibilité autour de vous est mauvaise ou si linondation a déjà commencé et que la situation est dangereuse, essayez de vous réfugier à létage supérieur dun bâtiment élevé à proximité, ou choisissez toute autre méthode qui augmente vos chances de survivre, même un peu.
大雨の
特別警報は
年">
昨年11月以来大雨の
特別警報が
発表されたのは
去年11月9日、
鹿児島県の
与論町に
発表されて
以来で、ことし
初めてです。
鹿児島県では
大雨特別警報が
4年前の
2021年7月に
発表されています。
Une alerte spéciale pour fortes pluies a été émise dans la préfecture de Kagoshima il y a quatre ans, en juillet 2021.