8日、
大雨特別警報が
発表された
鹿児島県では、
10日にかけて
激しい
雨が
降るお
それがあり、
引き
続き
土砂災害に
厳重な
警戒が
必要です。
8일, 대우특별경보가 발표된 가고시마현에서는 10일까지 강한 비가 내릴 우려가 있어, 계속해서 산사태 재해에 대한 철저한 경계가 필요합니다.
また、
連休中は
九州北部や
中国地方などでも
大雨が
予想されていて、
最新の
気象情報に
注意してください。
또한 연휴 중에는 규슈 북부와 주고쿠 지방 등에서도 큰비가 예상되니, 최신 기상 정보에 주의해 주시기 바랍니다.
気象庁によりますと、低気圧からのびる前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込んだ影響で、8日は鹿児島県で記録的な大雨となり一時、霧島市に大雨の特別警報が発表されました。
기상청에 따르면, 저기압에서 뻗어 나온 전선으로 따뜻하고 습한 공기가 흘러들어온 영향으로, 8일에는 가고시마현에서 기록적인 폭우가 내려 한때 기리시마시에 대형 호우 특별경보가 발표되었습니다.
この時間は、九州で雨が強まり、午前7時40分までの1時間に
▽長崎県島原市で51ミリの非常に激しい雨が降ったほか
▽熊本県宇土市で35。
이 시간에는 규슈에서 비가 강해져, 오전 7시 40분까지 1시간 동안 나가사키현 시마바라시에서 51밀리의 매우 강한 비가 내린 것 외에도, 구마모토현 우토시에서 35밀리의 비가 내렸습니다.
5ミリの
激しい
雨が
降りました。
これまでに降った雨で、秋田県では、土砂災害警戒情報が発表されている地域があり、厳重な警戒が必要です。
지금까지 내린 비로 인해 아키타현에서는 토사 재해 경계 정보가 발표된 지역이 있어, 철저한 경계가 필요합니다.
前線は、次第に北上する見込みで
▽九州南部では10日にかけて、局地的に雷を伴った激しい雨が降るおそれがあり
▽九州北部と山口県では11日にかけて非常に激しい雨が降るおそれがあります。
전선은 점차 북상할 것으로 보이며, ▽ 규슈 남부에서는 10일까지 국지적으로 천둥을 동반한 강한 비가 내릴 우려가 있고, ▽ 규슈 북부와 야마구치현에서는 11일까지 매우 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.
▽中国地方でも12日ごろにかけて、大雨となるおそれがあります。
중국 지방에서도 12일경까지 큰비가 내릴 우려가 있습니다.
10日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで
▽九州北部と山口県で150ミリ
▽九州南部で100ミリ
▽近畿と中国地方で80ミリ。
10일 아침까지 24시간 동안 내릴 비의 양은, 많은 곳에서 각각 ▽큐슈 북부와 야마구치현에서 150밀리미터 ▽큐슈 남부에서 100밀리미터 ▽긴키와 주고쿠 지방에서 80밀리미터입니다.
11日朝までの24時間には
▽九州北部と近畿で200ミリ
▽九州南部と山口県で150ミリ
▽中国地方で120ミリと予想されています。
11일 아침까지의 24시간 동안에는 ▽규슈 북부와 긴키에서 200밀리 ▽규슈 남부와 야마구치현에서 150밀리 ▽중국 지방에서 120밀리로 예상되고 있습니다.
また、東日本でも、前線の北上に伴って、11日ごろにかけて大雨となるおそれがあります。
또한, 동일본에서도 전선의 북상에 따라 11일경까지 큰비가 내릴 우려가 있습니다.
土砂災害や低い土地の浸水、川の増水、氾濫に警戒するとともに、落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうにも注意が必要です。
토사 재해나 저지대의 침수, 하천의 수위 상승과 범람에 경계하는 것과 함께, 낙뢰나 토네이도 등 강한 돌풍, 우박에도 주의가 필요합니다.
連休中に移動を予定している人もいると思いますが、最新の気象情報に注意してください。
연휴 중에 이동을 계획하고 있는 분들도 계실 것 같지만, 최신 기상 정보에 주의해 주세요.
。