富士山の
下山道で
8日、
東京の
55歳の
男性が
体調不良を
訴えたあと
意識を
失い、その
後、
死亡が
確認されました。
8일, 후지산 하산길에서 도쿄에 사는 55세 남성이 몸 상태가 좋지 않다고 호소한 뒤 의식을 잃었고, 그 후 사망이 확인되었습니다.
警察によりますと、
8日午後6時ごろ、
富士山の
下山道で
東京・
東久留米市の
会社役員、
朝川和彦さんが(
55)
体調不良を
訴えたあと、
意識を
失いました。
경찰에 따르면, 8일 오후 6시경 후지산 하산길에서 도쿄 히가시쿠루메시의 회사 임원인 아사가와 카즈히코 씨55가 몸 상태가 나쁘다고 호소한 후 의식을 잃었습니다.
一緒にいた
妻が
近くの
山小屋に
連絡し、
朝川さんは「クローラー」と
呼ばれる
特殊な
車両で
5合目まで
搬送されましたが、
死亡が
確認されました。
함께 있던 아내가 근처의 산장에 연락했고, 아사카와 씨는 크롤러라고 불리는 특수 차량으로 5합목까지 이송되었으나, 사망이 확인되었습니다.
朝川さんは、
8日は
妻と
2人で
午前6時に
山梨県側の
富士山5合目から
登山を
始め、
午後5時ごろに
山頂に
到着後、
下山する
途中だったということです。
아사카와 씨는 8일 아내와 둘이서 오전 6시에 야마나시현 쪽 후지산 5합목에서 등산을 시작해, 오후 5시쯤 정상에 도착한 뒤 하산하던 중이었다고 합니다.
朝川さんに
落石や
滑落などによる
外傷はなく、
警察が
死因や
当時の
詳しい
状況を
調べています。
아사카와 씨에게는 낙석이나 추락 등에 의한 외상이 없었으며, 경찰이 사인과 당시의 자세한 상황을 조사하고 있습니다.