成田空港では、
お盆休みを
海外で
過ごす
人の
出国ラッシュがピークを
迎えています。
나리타공항에서는 오본 연휴를 해외에서 보내려는 사람들의 출국 러시가 절정을 맞이하고 있습니다.
成田空港の国際線の出発ロビーは、9日午前中から大きなスーツケースを持った家族連れなどで混み合っていました。
나리타공항 국제선 출발 로비는 9일 오전부터 큰 여행가방을 든 가족 단위의 여행객 등으로 붐비고 있었습니다.
成田空港会社によりますと、出国ラッシュは9日がピークで、一日でおよそ5万2500人が出国する見通しだということです。
나리타공항회사에 따르면, 출국 러시는 9일이 정점이며, 하루에 약 5만 2,500명이 출국할 것으로 보인다고 합니다.
コロナ禍からの回復基調やインバウンドの増加が続いていることから、8日から17日までの10日間に成田空港から出入国する人は年">去年より6万5000人余り多いおよそ95万2800人と見込まれています。
코로나19 사태로부터의 회복세와 인바운드 증가가 계속되고 있기 때문에, 8일부터 17일까지 10일간 나리타공항을 통해 출입국하는 사람은 작년보다 6만 5천여 명 더 많은 약 95만 2,800명으로 예상되고 있습니다.
行き先としてはハワイなどのリゾート地のほか、台湾など比較的近い場所も人気だということです。
목적지로는 하와이와 같은 리조트 지역 외에도, 대만 등 비교적 가까운 곳도 인기가 있다고 합니다.
家族5人でグアムに行くという40代の女性は「子どもたちと海で遊んだりゆっくりくつろいだりしたいです」と話していました。
40대 여성은 가족 5명과 함께 괌에 간다며 아이들과 바다에서 놀거나 느긋하게 쉬고 싶어요라고 말했습니다.
また、友人4人でセブ島に行くという20代の男性は「この日を楽しみにしてきました。
또한, 친구 네 명과 세부 섬에 간다는 20대 남성은 이 날을 손꼽아 기다려왔습니다.
夏らしくビーチで
過ごします。
ジンベエザメと
泳ぎたいです」と
話していました。
저는 고래상어와 함께 수영하고 싶어요라고 말했습니다.
成田空港での帰国ラッシュは今月16日がピークとなる見込みです。
이번 달 16일이 나리타공항에서의 귀국 러시의 절정이 될 것으로 보입니다.
羽田空港 9日午前中からにぎわう
羽田空港の国内線の出発ロビーはお盆休みの期間を帰省先や行楽地で過ごす家族連れなどで午前中からにぎわっています。
한에다공항 9일 오전부터 붐비는 한에다공항 국내선 출발 로비는 오봉 연휴 기간을 고향이나 관광지에서 보내는 가족 단위 여행객들로 오전부터 붐비고 있습니다.
利用者からは
大雨や
暑さへの
備えをしたいという
声も
聞かれました。
이용자들로부터는 폭우나 더위에 대비하고 싶다는 목소리도 들렸습니다.
8日、大雨特別警報が発表された鹿児島県の実家に家族で帰省するという30代の女性は、「きのうは実家付近の雨の様子や、飛行機が飛ぶかを確認していましたが、帰省できそうでよかったです。
8일, 호우 특별 경보가 발표된 가고시마현의 고향 집에 가족과 함께 귀향한다는 30대 여성은 어제는 고향 집 근처의 비 상황이나 비행기가 뜰 수 있는지 확인했는데, 무사히 귀향할 수 있을 것 같아 다행입니다.
実家近くの
高速道路が
止まっているということで
少し
不安もありますが、
天気の
情報に
気をつけながら
家かショッピングモールで
過ごそうと
思います」と
話していました。
고향 근처의 고속도로가 막혔다고 해서 약간 불안하기도 하지만, 날씨 정보를 주의 깊게 확인하면서 집이나 쇼핑몰에서 지내려고 합니다라고 말했습니다.
2年ぶりに札幌市に住む祖父母に会いに行くという小学3年生の女の子は「おじいちゃんとおばあちゃんに会えるのがとても楽しみで、早く会いたいです。
2년 만에 삿포로시에 사는 할아버지와 할머니를 만나러 간다는 초등학교 3학년 여자아이는 할아버지, 할머니를 만날 생각에 정말 기대되고, 빨리 만나고 싶어요.
プールに
入ってアイスも
食べたいです。
絵日記にも
書きたいです」と
話していました。
10歳と7歳の子どもなどと沖縄県恩納村に旅行に行くという40代の女性は「暑さ対策で水分をたくさんとるように気をつけたいです。
40대 여성으로 10살과 7살 자녀 등과 함께 오키나와현 온나촌으로 여행을 간다고 하는 분은 더위 대책으로 수분을 많이 섭취하도록 신경 쓰고 싶습니다라고 말했습니다.
具体的な
予定は
これからで
行き
当たりばったりですが、
海に
行ったり
観光したり、
思い出に
残る
旅行にしたいと
思います」と
話していました。
구체적인 일정은 앞으로 정할 예정이라 즉흥적이지만, 바다에 가거나 관광을 하면서 추억에 남는 여행으로 만들고 싶다고 말했습니다.