8日、
大雨特別警報が
発表された
鹿児島県霧島市に
隣接する
姶良市の
土砂崩れ
現場では、
警察などが、
倒壊した
住宅にいたとみられる
30代の
女性の
捜索を
続けています。
8일, 호우 특별 경보가 발표된 가고시마현 기리시마시에 인접한 아이라시의 산사태 현장에서는, 경찰 등이 붕괴된 주택에 있었던 것으로 보이는 30대 여성의 수색을 계속하고 있습니다.
一方">一方、住宅の浸水被害が相次いだ霧島市では、9日から浸水した住宅の数や被害の状況を確認する調査が始まりました。
한편, 주택 침수 피해가 잇따른 기리시마시에서는 9일부터 침수된 주택의 수와 피해 상황을 확인하는 조사가 시작되었습니다.
8日、大雨特別警報が発表された霧島市に隣接する姶良市の蒲生町白男では、山の斜面が崩れ、住宅に土砂が流れ込んで倒壊しました。
8일, 호우 특별 경보가 발표된 기리시마시에 인접한 아이라시의 가모초 시라오에서는 산비탈이 무너져 주택에 토사가 흘러들어와 붕괴되었습니다.
警察や消防によりますと、この家には家族4人が住んでいて、高齢の母親と次女は救助され、現場で高齢の父親の無事も確認されましたが、30代の長女と連絡が取れなくなっているということです。
경찰과 소방에 따르면, 이 집에는 가족 4명이 살고 있었으며, 고령의 어머니와 둘째 딸은 구조되었고, 현장에서 고령의 아버지의 안전도 확인되었으나, 30대의 장녀와는 연락이 닿지 않고 있다고 합니다.
警察と消防は、長女が倒壊した住宅に取り残されている可能性があるとみて、9日も現場で捜索を続けています。
경찰과 소방은 장녀가 무너진 주택에 남아 있을 가능성이 있다고 보고 9일에도 현장에서 수색을 계속하고 있습니다.
捜索は40人余りの態勢で建設用機械や警察犬なども使いながら、慎重に進められていて、警察などによりますと、これまでのところ発見には至っていないということです。
수색은 40명 남짓한 인원으로 건설 기계와 경찰견 등을 동원해 신중하게 진행되고 있으며, 경찰 등에 따르면 지금까지는 발견에 이르지 못했다고 합니다.
霧島住宅の浸水被害の調査始まる
8日の記録的な大雨で霧島市では、時">一時、大雨の特別警報が発表され、多くの住宅で浸水被害が相次ぎましたが、被災した住宅の数など詳しい状況はまだ、分かっていません。
키리시마 주택의 침수 피해 조사가 시작됨 8일의 기록적인 폭우로 인해 키리시마시에서는 한때 폭우 특별 경보가 발표되어 많은 주택에서 침수 피해가 잇따랐으나, 피해를 입은 주택의 수 등 구체적인 상황은 아직 밝혀지지 않았습니다.
このため、市は、浸水被害の情報が特に多く寄せられた霧島市隼人町を中心に9日から調査を始めました。
이 때문에 시는 침수 피해 정보가 특히 많이 접수된 기리시마시 하야토쵸를 중심으로 9일부터 조사를 시작했습니다.
市の担当者は2人1組で住宅に入り、壁に残った水の高さを測って写真に記録したり住民から当時の状況を聞き取ったりしていました。
시 담당자는 두 명이 한 조가 되어 주택에 들어가, 벽에 남은 물의 높이를 측정해 사진으로 기록하거나 주민에게 당시 상황을 듣는 등의 작업을 하고 있었습니다.
市によりますと、調査対象となる住宅は数百軒に上る見通しだということで、調査を終え床や壁が乾いた住宅から順次、消毒作業を行うことにしています。
시에 따르면, 조사 대상이 되는 주택은 수백 채에 이를 것으로 보이며, 조사가 끝나고 바닥이나 벽이 마른 주택부터 순차적으로 소독 작업을 실시할 예정입니다.
自宅が床上浸水した70代の男性は「外をみると胸の高さまで水が来ていた。
집이 침수된 70대 남성은 밖을 보니 가슴 높이까지 물이 차올랐다고 말했다.
きのうは
仕事を
一日休んで
水につかった
家具を
捨てるなど
片付けが
大変だった」と
話していました。
어제는 하루 종일 일을 쉬고 물에 잠긴 가구를 버리는 등 정리가 힘들었다고 말했습니다.
調査を行った市の職員は「被災した住宅がいち早く復旧できるよう、正確な調査を進めたい」と話していました。
조사를 실시한 시청 직원은 피해를 입은 주택이 신속하게 복구될 수 있도록, 정확한 조사를 진행하고 싶다고 말했습니다.
霧島市の
住宅の
浸水被害の
調査は
10日も
行われます。
키리시마시의 주택 침수 피해 조사는 10일에도 실시됩니다.
断水続く住民「食事の準備もできない早く復旧を」
大雨の影響で8日から断水が続いている霧島市の住民からは早期復旧を望む声が聞かれました。
단수断水가 계속되는 주민들 식사 준비도 못 해, 빨리 복구해 달라 폭우의 영향으로 8일부터 단수가 계속되고 있는 기리시마시 주민들로부터 조기 복구를 바라는 목소리가 들렸습니다.
霧島市隼人町に夫と暮らしている新屋敷州子さん(81)の自宅は2階建てで地上から1メートル40センチほどの高さまで水が押し寄せました。
기리시마시 하야토쵸에서 남편과 함께 살고 있는 신야시키 쿠니코 씨81의 자택은 2층 건물로, 지상에서 약 1미터 40센티미터 높이까지 물이 밀려들었습니다.
1階を駐車場にしていたため2階の住宅部分が水につからなかったほか、事前に台">高台に移していた車にも被害はありませんでした。
1층을 주차장으로 사용했기 때문에 2층의 주거 부분이 물에 잠기지 않았고, 미리 고지대로 옮겨 놓았던 차량도 피해를 입지 않았습니다.
しかし、今回の大雨の影響で8日夕方から断水がはじまり、初めての断水に戸惑っているということです。
하지만, 이번 폭우의 영향으로 8일 저녁부터 단수가 시작되어, 처음 겪는 단수에 당황하고 있다고 합니다.
新屋敷さんは「水をためていなかったため急きょ買っておいたペットボトルの水を出して茶碗を洗ったりしています。
신야시키 씨는 물을 받아두지 않았기 때문에 급히 사 두었던 페트병의 물을 꺼내서 찻잔을 씻고 있습니다.
食事の
準備もできないため
早く
復旧してほしいです」と
話していました。
식사 준비도 할 수 없어서 빨리 복구되었으면 좋겠다고 말했습니다.
市内では臨時の給水も
大雨の影響で8日からおよそ2万戸が断水している鹿児島県霧島市では、臨時の給水が行われています。
시내에서는 임시 급수도 폭우의 영향으로 8일부터 약 2만 가구가 단수되고 있는 가고시마현 기리시마시에서 임시 급수가 이루어지고 있습니다.
復旧には早くても11日までかかる見通しで、市民生活への影響が続いています。
복구에는 빨라도 11일까지 걸릴 전망이며, 시민 생활에 대한 영향이 계속되고 있습니다.
霧島市では、大雨の影響で水源から水を運ぶ管が破損するなどして、隼人町の全域と、国分野口町の一部、福山町の下場地区の合わせておよそ2万戸で8日から断水が続いています。
키리시마시에서는 집중호우의 영향으로 수원지에서 물을 운반하는 관이 파손되는 등의 피해가 발생하여, 하야토쵸 전역과 고쿠분노구치쵸 일부, 후쿠야마쵸 시모바 지역을 합쳐 약 2만 가구에서 8일부터 단수가 계속되고 있습니다.
このため、市は自衛隊に依頼して市内の8か所で臨時の給水を行っていて、このうち、隼人町の市民サービスセンターでは9日朝から多くの住民が訪れ、午前9時からの予定を30分前倒しして給水を始めました。
이 때문에 시는 자위대에 의뢰하여 시내 8곳에서 임시 급수를 실시하고 있으며, 이 중 하야토쵸 시민 서비스 센터에는 9일 아침부터 많은 주민들이 방문해 오전 9시 예정이던 급수를 30분 앞당겨 시작했습니다.
訪れた人たちは、持参したポリタンクやペットボトルなどに自衛隊の隊員から水を入れてもらっていました。
방문한 사람들은 가지고 온 폴리탱크나 페트병 등에 자위대 대원들로부터 물을 받아가고 있었습니다.
給水に訪れた60代の女性は「飲み水もなく、お米も洗えず、水がないとこんなに困るんだと思いました。
물 공급을 받으러 온 60대 여성은 “마실 물도 없고, 쌀도 씻지 못해서, 물이 없으니 이렇게 힘들 줄은 몰랐어요”라고 말했습니다.
復旧を
待つのみです」と
話していました。
霧島市役所によりますと、給水所では9日は隼人地区では午後8時まで、福山地区では午後5時まで給水が行われているということです。
기리시마시청에 따르면, 급수소에서는 9일에 하야토 지역은 오후 8시까지, 후쿠야마 지역은 오후 5시까지 급수가 이루어지고 있다고 합니다.
また、復旧の見通しについて市は、隼人町で11日以降、福山町では未定だとしていて市民生活への影響が続いています。
또한, 복구 전망에 대해 시는 하야토쵸에서는 11일 이후, 후쿠야마쵸에서는 미정이라고 밝혀 시민 생활에 대한 영향이 계속되고 있습니다.
護岸が崩れ氾濫した川に車も…
鹿児島県霧島市福山町では、8日の大雨で市内を流れる湊川が氾濫して護岸が大きく削れました。
제방이 무너지고 범람한 강에 차량도... 가고시마현 기리시마시 후쿠야마마치에서는 8일의 폭우로 시내를 흐르는 미나토가와가 범람하여 제방이 크게 침식되었습니다.
そして、川には護岸から落ちたとみられる乗用車1台が9日も残されたままになっていました。
그리고 강에는 호안에서 떨어진 것으로 보이는 승용차 한 대가 9일에도 여전히 남아 있었습니다.
近くに住む70代の男性は「起きて家の外に出たら家の前まで土砂や倒木が流れ込み、水がたまっていました。
근처에 사는 70대 남성은 일어나서 집 밖으로 나가보니 집 앞까지 토사와 쓰러진 나무가 밀려들고, 물이 고여 있었습니다고 말했습니다.
ここまでの
被害を
初めて
見たので
びっくりしました」と
話していました。
이 정도의 피해를 처음 봐서 깜짝 놀랐다고 말했습니다.