線">
前線の
影響で
日本">
西日本を
中心に
大気の
状態">
状態が
非常に
不安定になり、
福岡県では
9日夜遅くから
10日未明にかけて
線状降水帯が
発生しました。
Due to the influence of a front, the atmosphere became extremely unstable, mainly in western Japan, and a linear rainband formed in Fukuoka Prefecture from late at night on the 9th to early morning on the 10th.
気象庁は
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水・
氾濫に
厳重に
警戒するよう
呼びかけています。
The Japan Meteorological Agency is urging people to be extremely cautious of landslides, flooding in low-lying areas, and rising or overflowing rivers.
11日の
朝にかけても
福岡県、
佐賀県、
長崎県、
それに">それに
山口県では
線状降水帯が
発生するおそれがあり、
警戒を
続けてください。
There is a risk of linear rainbands forming in Fukuoka, Saga, Nagasaki, and also Yamaguchi Prefectures through the morning of the 11th, so please remain on alert.
気象庁によりますと、前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込んでいる影響で、西日本を中心に大気の状態が非常に不安定になっています。
According to the Japan Meteorological Agency, warm and moist air is flowing toward the front, causing extremely unstable atmospheric conditions, especially in western Japan.
九州北部">北部や山口県などには活発な雨雲がかかり、10日午前5時までの1時間には
▽福岡県が築上町に設置した雨量計で49ミリ、
▽大分県日田市の椿ヶ鼻で37。Active rain clouds are covering northern Kyushu, Yamaguchi Prefecture, and other areas. In the one hour up to 5 a.m. on the 10th, 49 mm of rain was recorded by a rain gauge set up by Chikujō Town in Fukuoka Prefecture, and 37 mm was recorded at Tsubakigahana in Hita City, Ōita Prefecture.
5ミリの激しい雨が降りました。
Heavy rain of 5 millimeters fell.
福岡県では9日夜遅くから10日未明にかけて1時間に110ミリから120ミリの猛烈な雨が降ったとみられるほか線状降水帯も発生し、気象庁は福岡地方と北九州地方に「顕著な大雨に関する情報」を相次いで発表しました。
In Fukuoka Prefecture, it is believed that extremely heavy rain of 110 to 120 millimeters per hour fell from late at night on the 9th to the early hours of the 10th, and a linear rainband also formed. The Japan Meteorological Agency consecutively issued information on significant heavy rain for the Fukuoka and Kitakyushu areas.
福岡 山口 長崎 土砂災害警戒情報 発表の地域も
これまでに降った雨で、福岡県と山口県、それに長崎県では土砂災害の危険性が非常に高まり、土砂災害警戒情報が発表されている地域があります。
Fukuoka, Yamaguchi, and Nagasaki Landslide Warning Information Due to the rain that has fallen so far, the risk of landslides has become extremely high in Fukuoka, Yamaguchi, and Nagasaki prefectures, and there are areas where landslide warning information has been issued.
気象庁は福岡県では土砂災害や洪水が発生する危険性が高まっているとして、引き続き厳重に警戒するとともに安全を確保するよう呼びかけています。
The Japan Meteorological Agency is warning that the risk of landslides and flooding is increasing in Fukuoka Prefecture, and is urging people to remain on high alert and ensure their safety.
今後の雨の予想は
11日にかけては前線上の低気圧が日本海へ進む見込みで、湿った空気の流れ込みはさらに強まり、西日本から北日本では局地的に、雷を伴って非常に激しい雨が降るおそれがあります。
The forecast for rain going forward is that a low-pressure system along the front is expected to move into the Sea of Japan by the 11th, bringing in even more moist air. From western to northern Japan, there is a risk of very heavy, localized rainfall accompanied by thunderstorms.
11日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで、
▽九州北部で300ミリ、
▽山口県と四国と東海で250ミリ、
▽近畿と関東甲信で200ミリ、
▽九州南部で180ミリ、
▽中国地方で120ミリ、
▽北陸と東北で100ミリと予想されています。
The amount of rainfall expected in the 24 hours up to the morning of the 11th is as follows, in areas where rainfall will be heavy: 300mm in northern Kyushu, 250mm in Yamaguchi Prefecture, Shikoku, and Tokai, 200mm in Kinki and Kanto-Koshin, 180mm in southern Kyushu, 120mm in the Chugoku region, and 100mm in Hokuriku and Tohoku.
その後も雨は降り続き、12日朝までの24時間には
▽四国で300ミリ、
▽近畿と東海、それに関東甲信で200ミリ、
▽九州北部で150ミリ、
▽九州南部と北陸で100ミリなどと予想されています。
After that, the rain is expected to continue, and in the 24 hours until the morning of the 12th, rainfall is forecast to reach 300 millimeters in Shikoku, 200 millimeters in Kinki, Tokai, and Kanto-Koshin, 150 millimeters in northern Kyushu, and 100 millimeters in southern Kyushu and Hokuriku.
佐賀 長崎 山口でも線状降水帯の可能性
福岡県、佐賀県、長崎県それに山口県では11日の朝にかけて、線状降水帯が発生して災害の危険度が急激に高まる可能性があります。
There is a possibility of a linear rainband forming in Saga, Nagasaki, and Yamaguchi. In Fukuoka, Saga, Nagasaki, and Yamaguchi prefectures, there is a chance that a linear rainband will develop by the morning of the 11th, which could rapidly increase the risk of disasters.
前線は12日・火曜日ごろまで停滞するため、雨量はさらに増えるおそれがあります。
The front is expected to remain stationary until around Tuesday the 12th, so there is a risk that the amount of rainfall will increase further.
土砂災害や低い土地の浸水、川の増水・氾濫に厳重に警戒するとともに、落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうにも注意が必要です。
Be extremely cautious of landslides, flooding in low-lying areas, and rising or overflowing rivers, and also be alert for lightning, tornadoes, strong gusts of wind, and hail.
福岡 すでに冠水や土砂災害発生で状況悪化のおそれ
福岡県では、すでに冠水したり土砂災害が発生したりして、状況が悪化しているおそれがあります。
Fukuoka: There are concerns that the situation may worsen as flooding and landslides have already occurred in Fukuoka Prefecture.
大雨が降っているうえ、暗い中での移動は、周囲を確認しづらく非常に危険です。
In addition to the heavy rain, moving around in the dark makes it difficult to see your surroundings and is extremely dangerous.
自治体からの情報や気象情報を早めに入手し、沢や崖から離れたり頑丈な建物に移動したりして、安全な場所で過ごすようにしてください。
Please obtain information from local authorities and weather reports as early as possible, stay away from rivers and cliffs, move to sturdy buildings, and make sure to stay in a safe place.
。