日本に
来た
外国人が、
初めて
温泉に
行ったときの
話です。
Ceci est lhistoire dun étranger qui est allé pour la première fois dans un onsen japonais.
友達と
温泉に
行きました。
Je suis allée aux sources chaudes avec mes amis.
雑誌やテレビで
見た
温泉は、とても
静かで、
落ち
着いた
雰囲気でした。
Les sources thermales que jai vues dans les magazines et à la télévision étaient très calmes et avaient une atmosphère paisible.
でも、
私が
行った
温泉は、にぎやかで、いろいろなことがありました。
Cependant, l’onsen où je suis allé était très animé et il s’y passait beaucoup de choses intéressantes.
まず
驚いたのは、
服を
脱ぐ
場所で、みんなが
服を
脱ぐスピードです。
Ce qui m’a d’abord surpris, c’est la rapidité avec laquelle tout le monde se déshabillait dans le vestiaire.
みんな、すぐに
服を
脱いで、タオル1
枚でお
風呂に
行きました。
Tout le monde sest rapidement déshabillé, na enroulé quune seule serviette autour de soi et est entré dans la baignoire.
私は、
周りの
人の
目が
気になって、なかなか
動くことができませんでした。
Je suis préoccupé par le regard des autres et je narrive pas à agir rapidement.
タオルをどうやって
巻くかもわからなくて、
友達に「
早く
来ないとお
湯が
冷めるよ」と
笑われました。
Je ne savais pas non plus comment enrouler la serviette, alors mon ami a ri et a dit : « Dépêche-toi d’entrer, sinon l’eau va refroidir. »
お
風呂に
入ると、
次は
体を
洗う
場所のルールがわかりませんでした。
Je ne comprenais pas les règles de la zone de lavage lorsque je suis allé prendre un bain.
座って
体を
洗うことは
知っていましたが、
周りの
人を
見ている
間に、
自分のシャンプーが
隣の
人の
足のほうに
流れてしまいました。
Je savais quil fallait sasseoir pour se laver, mais en observant les autres autour de moi, mon shampoing a coulé jusquaux pieds de la personne à côté de moi.
「すみません」と
謝ると、
隣の
人は「
大丈夫ですよ」と
笑って
言いました。
Quand je me suis excusé en disant « pardon », la personne à côté de moi a souri et a dit « ce n’est pas grave ».
そして、
温泉に
入るとき、お
湯がとても
熱くて、「
熱い!」と
言ってしまいました。
Et puis, lorsque je suis entré dans l’onsen, l’eau était tellement chaude que j’ai crié : « C’est chaud ! »
周りの
人は
笑っていました。
Tout le monde autour de moi sourit.
日本人はみんな
平気でお
湯に
入っているのに、
私だけが
顔をしかめて、
出たり
入ったりしていたので、
面白く
見えたと
思います。
Alors que tous les Japonais entraient normalement dans leau chaude, jétais la seule à faire la grimace et à entrer et sortir plusieurs fois, alors je devais sûrement avoir lair très ridicule.
しかし、
時間がたつと、
体が
暖かくなって、
肩までゆっくりお
湯に
入る
気持ちよさがわかりました。
Cependant, au bout d’un moment, mon corps s’est réchauffé et j’ai commencé à apprécier le confort d’être immergé jusqu’aux épaules dans l’eau.
窓の
外には
雪が
見えて、
絵葉書の
中にいるようでした。
On peut voir la neige à lextérieur de la fenêtre, et jai limpression dêtre dans une carte postale.
温泉は、ただお
湯に
入るだけではなくて、
周りの
雰囲気や
人とのやり
取りも
楽しむものだと
思いました。
Je pense que les onsen ne sont pas simplement des endroits où l’on se trempe dans l’eau chaude, mais aussi des lieux où l’on profite de l’atmosphère environnante et où l’on échange avec d’autres personnes.
次は、もっと
落ち
着いて
温泉に
入りたいと
思います。
La prochaine fois, jaimerais me détendre davantage et profiter calmement des sources thermales.