寒い
季節になると、
駅のベンチで
会ったおばあさんのことを
思い
出します。
When the cold season comes, I remember that old woman I met on the bench at the station.
ある
冬の
夕方、
私は
仕事が
終わって、
駅のベンチで
電車を
待っていました。
On a winter evening, after finishing work, I was sitting on a bench at the station, waiting for the train.
冷たい
風が
吹いていて、
息が
白く
見えました。
A cold wind blew through, and my breath appeared white in the air.
そのとき、
隣に
座っていたおばあさんが「
寒いですね」と
言いました。
At that moment, the elderly lady sitting next to me said, Its cold, isnt it?
それから、いろいろな
話をしてくれました。
After that, she told me various stories.
若いとき、
友達と
夜の
電車で
北海道に
旅行に
行ったときのことです。
She talked about how, when she was young, she traveled to Hokkaido with her friends on a night train.
雪が
積もった
野原が
月の
光で
光っていて、
窓から
見た
景色が
絵のようだったこと、
電車の
中で
食べたスープの
味などを
話してくれました。
The snow-covered fields sparkled in the moonlight, and the scenery visible from the train window was as beautiful as a painting. I also remembered the taste of the soup my grandmother ate on the train.
最近始めた
趣味の
話もしてくれました。
She also talked about the new hobby she recently started.
編み
物の
教室で
作ったマフラーを
孫にあげたこと、
孫がそのマフラーを
毎日学校に
巻いて
行くことがとても
嬉しいことなどを
話してくれました。
She gave her grandchild a scarf she knitted herself at her knitting class, and she was very happy to see her grandchild wearing that scarf to school every day.
電車が
来て、おばあさんは「あなたと
話して
楽しかったわ。
When the train arrived, the elderly woman smiled and said, I really enjoyed talking with you.
寒さも
忘れました」と
笑いました。
Grandma even forgot about the cold.
私の
心も
温かくなりました。
My heart was warmed as well.