アメリカの
トランプ政権の
関税措置をめぐって、アメリカ
側は、
日米で
合意した
自動車などへの
関税を
引き
下げる
時期について、
7月下旬の
合意から
50日を、1つの
目安としていることが
分かりました。
Il a été révélé que, concernant les mesures tarifaires de ladministration Trump aux États-Unis, la partie américaine considère une période de 50 jours à compter de laccord conclu fin juillet comme un repère pour la réduction des droits de douane sur les automobiles et autres produits, telle que convenue entre le Japon et les États-Unis.
トランプ政権の
関税措置をめぐって
日本とアメリカは、
自動車などへの25%の
追加関税を15%に
引き
下げることで
合意しています。
Le Japon et les États-Unis se sont mis daccord pour réduire les droits de douane supplémentaires sur les automobiles et autres produits, imposés par ladministration Trump, de 25 % à 15 %.
引き
下げ
時期についてアメリカ
側は、
7月下旬の
合意から
50日となる
9月中旬を1つの
目安としていることがアメリカ
財務省の
関係者への
取材で
分かりました。
Il a été révélé, selon des entretiens avec des responsables du département du Trésor américain, que la partie américaine considère la mi-septembre, soit 50 jours après laccord de fin juillet, comme un repère pour la période de réduction.
これは、
トランプ政権の
関税交渉で
最も
早く
合意したイギリスの
ケースで、
自動車への
関税引き
下げに
およそ50日を
要したことを
踏まえたものです。
Il sagit du cas du Royaume-Uni, qui a conclu un accord le plus rapidement lors des négociations tarifaires de ladministration Trump, et il a fallu environ 50 jours pour réduire les droits de douane sur les automobiles.
日本政府は、
自動車などへの
関税は
経済への
影響が
極めて
大きいとして、
少しでも
早い
引き
下げの
実現を
求めていて、
引き
下げの
時期は
日米交渉の
行方次第で
変わる
可能性もあります。
Le gouvernement japonais estime que les droits de douane sur les automobiles et autres produits ont un impact extrêmement important sur léconomie, et il demande une réduction aussi rapide que possible. La date de cette réduction pourrait également varier en fonction de lévolution des négociations entre le Japon et les États-Unis.