アメリカの
トランプ政権の
関税措置をめぐって、アメリカ
側は、
日米で
合意した
自動車などへの
関税を
引き
下げる
時期について、
7月下旬の
合意から
50日を、
1つの
目安としていることが
分かりました。
Il a été révélé que, concernant les mesures tarifaires de ladministration Trump aux États-Unis, la partie américaine considère une période de 50 jours à compter de laccord conclu fin juillet comme un repère pour la réduction des droits de douane sur les automobiles et autres produits, telle que convenue entre le Japon et les États-Unis.
トランプ政権の関税措置をめぐって日本とアメリカは、自動車などへの25%の追加関税を15%に引き下げることで合意しています。
Le Japon et les États-Unis se sont mis daccord pour réduire les droits de douane supplémentaires sur les automobiles et autres produits, imposés par ladministration Trump, de 25 % à 15 %.
引き下げ時期についてアメリカ側は、7月下旬の合意から50日となる9月中旬を1つの目安としていることがアメリカ財務省の関係者への取材で分かりました。
Il a été révélé, selon des entretiens avec des responsables du département du Trésor américain, que la partie américaine considère la mi-septembre, soit 50 jours après laccord de fin juillet, comme un repère pour la période de réduction.
これは、トランプ政権の関税交渉で最も早く合意したイギリスのケースで、自動車への関税引き下げにおよそ50日を要したことを踏まえたものです。
Il sagit du cas du Royaume-Uni, qui a conclu un accord le plus rapidement lors des négociations tarifaires de ladministration Trump, et il a fallu environ 50 jours pour réduire les droits de douane sur les automobiles.
日本政府は、自動車などへの関税は経済への影響が極めて大きいとして、少しでも早い引き下げの実現を求めていて、引き下げの時期は日米交渉の行方次第で変わる可能性もあります。
Le gouvernement japonais estime que les droits de douane sur les automobiles et autres produits ont un impact extrêmement important sur léconomie, et il demande une réduction aussi rapide que possible. La date de cette réduction pourrait également varier en fonction de lévolution des négociations entre le Japon et les États-Unis.