イスラエルがパレスチナの
ガザ地区の
軍事作戦を
拡大する
方針を
発表した
事を
受けて
10日、
国連の
安全保障理事会が
開かれ、
非難と
撤回を
求める
声が
相次ぎましたが、
アメリカはイスラエルを
擁護し、
一致した
対応をとるに
至りませんでした。
Le 10, suite à lannonce par Israël de son intention détendre ses opérations militaires dans la bande de Gaza en Palestine, le Conseil de sécurité des Nations unies sest réuni. Les appels à la condamnation et au retrait se sont succédé, mais les États-Unis ont défendu Israël, et aucune réponse unanime na pu être adoptée.
安保理の
緊急会合は、アメリカを
除くすべての
理事国の
支持を
受けて
10日、
開かれました。
La réunion durgence du Conseil de sécurité sest tenue le 10, avec le soutien de tous les membres du Conseil à lexception des États-Unis.
イギリスのカリウキ
次席大使は「
軍事作戦の
拡大は
紛争の
終結にはつながらず、
人質の
解放も
実現しない。
Lambassadrice adjointe britannique Kariuki a déclaré : « Lélargissement des opérations militaires ne conduira pas à la fin du conflit et ne permettra pas non plus la libération des otages. »
ガザの
人々の
苦難を
深めるだけだ。
Cela ne fait quaggraver la souffrance du peuple de Gaza.
これは
解決ではなくさらなる
流血への
道だ」と
述べるとともに、
子どもが
飢餓に
苦しみ、
食料を
求める
民間人が
殺害されている
非人道性は
正当化できないとイスラエルを
非難しました。
« Ce nest pas une solution mais un chemin vers davantage de sang versé », a-t-il déclaré, tout en accusant Israël de linhumanité injustifiable où des enfants souffrent de la faim et où des civils cherchant de la nourriture sont tués.
ほかの
理事国からも、
作戦拡大は
国際人道法に
違反するお
それが
あるとして、
非難と
撤回を
求める
声が
相次ぎました。
Dautres membres du Conseil dadministration ont également exprimé des critiques et exigé un retrait, affirmant que lélargissement de lopération risquait de violer le droit international humanitaire.
これに
対してイスラエルのミラー
次席大使は「
軍は
人道支援の
流れを
確保しながらガザを
掌握しようとしている。
En réponse à cela, le ministre adjoint israélien Miller a déclaré : « Larmée tente de prendre le contrôle de Gaza tout en assurant le flux de laide humanitaire. »
永続的にガザを
占領する
計画はない」と
反論しました。
Il a répliqué : « Nous n’avons pas l’intention d’occuper Gaza de façon permanente. »
また、アメリカのシェイ
臨時代理大使は「
驚くべき
事に
安保理の
メンバーたちはハマスに
圧力を
かけるのではなく、イスラエルに
関するうそを
拡散させ、テロリストにプロパガンダ
的な
勝利を
授けることで
戦争を
長引かせている」と
述べイスラエルを
非難する
国々を
批判しました。
De plus, l’ambassadeur par intérim des États-Unis, Mme Shea, a déclaré : « De façon surprenante, les membres du Conseil de sécurité ne font pas pression sur le Hamas, mais prolongent la guerre en diffusant des mensonges sur Israël et en offrant aux terroristes une victoire de propagande », critiquant ainsi les pays qui condamnent Israël.
拒否権を
持つアメリカがイスラエル
擁護の
立場を
続け、
安保理はガザ
情勢で
一致した
対応をとれないでいます。
Les États-Unis, qui disposent d’un droit de veto, continuent de soutenir Israël, et le Conseil de sécurité n’arrive pas à adopter une position unifiée sur la situation à Gaza.