全国のスーパーで
8月3日までの
1週間に
販売されたコメの
平均価格は、5
キロあたり
税込みで
3542円と
2週ぶりに
値下がりしました。
전국 슈퍼마켓에서 8월 3일까지의 1주일 동안 판매된 쌀의 평균 가격은 5kg당 세금 포함 3542엔으로 2주 만에 가격이 하락했습니다.
農林水産省は、
随意契約による
備蓄米の
販売割合がいくぶん
増え、
値下がりにつながったとみています。
농림수산성은 수의계약에 의한 비축미 판매 비율이 다소 증가하여 가격 하락으로 이어졌다고 보고 있습니다.
農林水産省は
全国のスーパー、
およそ1000店でのコメの
販売価格をまとめ、
毎週、
公表しています。
농림수산성은 전국의 슈퍼마켓 약 1000곳에서의 쌀 판매 가격을 집계하여 매주 공개하고 있습니다.
それによりますと、
先月28日から
今月3日までの
1週間に
販売されたコメの
平均価格は5キロあたり
税込み
3542円と、
前の
週より
83円値下がりしました。
그에 따르면, 지난달 28일부터 이달 3일까지 1주일간 판매된 쌀의 평균 가격은 5킬로그램당 세금 포함 3542엔으로, 전주보다 83엔 하락했습니다.
値下がりは
2週ぶりです。
このうち、
産地と
品種が
単一の
銘柄米の
平均価格は、5キロあたり
税込み
4202円と
45円値下がりしました。
이 중, 산지와 품종이 단일한 브랜드 쌀의 평균 가격은 5킬로그램당 부가세 포함 4,202엔으로 45엔 하락했습니다.
一方、
備蓄米を
含むブレンド
米などは
2999円と
前の
週から
134円値下がりし、ことし
2月に
種類ごとの
価格の
発表を
開始して
以降、
初めて
2千円台となりました。
한편, 비축미를 포함한 블렌드미 등은 2,999엔으로 전주보다 134엔 하락하여, 올해 2월에 품목별 가격 발표를 시작한 이후 처음으로 2,000엔 대가 되었습니다.
農林水産省は、
随意契約による
備蓄米の
販売割合がいくぶん
増え、
値下がりにつながったとみています。
농림수산성은 수의계약에 의한 비축미 판매 비율이 다소 증가하여 가격 하락으로 이어졌다고 보고 있습니다.
新米が
本格的に
出回る
来月以降、
価格が
どのように
推移するか
注目されます。
다음 달 이후로 신곡이 본격적으로 유통되면 가격이 어떻게 변동할지 주목됩니다.