66
年前に
南極で
亡くなったイギリスの
男性の
遺体が
見つかりました。
Le corps dun homme britannique décédé en Antarctique il y a 66 ans a été retrouvé.
この
男性は、1959
年に
南極の
島で
氷の
中に
落ちて、
行方がわからなくなっていました。
Cet homme a disparu en 1959 après être tombé sur la glace d’une île en Antarctique.
男性は
落ちたあとも
生きていましたが、
深い
穴の
中から
助けることができませんでした。
Après sa chute, il était encore en vie, mais il na pas été possible de le sauver du trou profond.
今年1
月、
南極の
研究をしているポーランドのチームが、この
男性の
遺体を
見つけました。
En janvier de cette année, une équipe de recherche polonaise opérant en Antarctique a découvert le corps de cet homme.
男性の
骨などを
調べると、
男性の
家族のDNAと
同じでした。
À la suite de lexamen des ossements et dautres objets retrouvés, il a été révélé que lADN correspondait à celui de sa famille.
イギリスのチームは「
男性はとても
厳しい
環境の
中で、
南極の
研究に
貢献しました。
Léquipe de recherche britannique a déclaré : « Il a contribué à la recherche en Antarctique dans des conditions extrêmement difficiles. »
彼のことをずっと
忘れません」と
話しました。
Nous ne t’oublierons jamais.