記録的な
大雨の
影響で、
九州などでは
地盤の
緩んだ
状態が
続いていて、
土砂災害に
十分注意が
必要です。
Do ảnh hưởng của mưa lớn kỷ lục, tình trạng đất nền ở Kyushu và các khu vực khác vẫn còn lỏng lẻo, nên cần hết sức chú ý đến nguy cơ sạt lở đất.
一方、
13日は
熊本県をはじめ
九州を
中心に
猛烈な
暑さに
なる見込みで、
片付けなどの
際にはこまめに
休憩をとるなど
熱中症対策を
徹底してください。
Trong khi đó, ngày 13 dự báo sẽ có nắng nóng gay gắt tập trung chủ yếu ở Kyushu, bao gồm cả tỉnh Kumamoto, vì vậy khi dọn dẹp hay làm việc, hãy chú ý nghỉ ngơi thường xuyên và thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng chống say nắng.
気象庁によりますと、
11日に
大雨の
特別警報が
発表された
熊本県では、
玉名市などでわずか
半日に
降った
雨の
量が
平年の
8月1か月分の
2倍前後になるなど
記録的な
大雨となりました。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, tại tỉnh Kumamoto, nơi đã phát đi cảnh báo đặc biệt về mưa lớn vào ngày 11, lượng mưa chỉ trong nửa ngày tại các khu vực như thành phố Tamana đã đạt mức kỷ lục, khoảng gấp đôi lượng mưa trung bình của cả tháng 8 hàng năm.
これまでの
雨で
石川県では
土砂災害の
危険度が
非常に
高まっているとして、「
土砂災害警戒情報」が
発表されている
地域があります。
Do ảnh hưởng của mưa trong thời gian qua, nguy cơ xảy ra sạt lở đất ở tỉnh Ishikawa đang tăng lên rất cao, và hiện đã có một số khu vực được phát hành Thông tin cảnh báo sạt lở đất.
大雨をもたらした
前線は
西日本付近で
北上し
活動も
弱まりますが、
記録的な
大雨となった
九州北部や
大雨となっている
石川県などの
各地では
地盤が
緩んでいます。
Dải hội tụ gây mưa lớn đã di chuyển lên phía bắc gần khu vực Tây Nhật Bản và hoạt động cũng yếu dần, tuy nhiên tại nhiều nơi như khu vực phía bắc Kyushu, nơi đã có mưa lớn kỷ lục, và tỉnh Ishikawa, nơi đang có mưa lớn, đất vẫn còn bị lún và yếu.
川の
堤防や
護岸が
損傷したりしているところもあり
今後、
少しの
雨でも
土砂災害や
川の
氾濫などの
災害の
危険度が
高まるお
それがあります。
Có những nơi đê sông và bờ kè bị hư hại, nên trong thời gian tới, ngay cả với một lượng mưa nhỏ cũng có nguy cơ cao xảy ra các thảm họa như sạt lở đất hoặc lũ lụt.
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水に
十分注意してください。
Hãy chú ý đầy đủ đến nguy cơ sạt lở đất, ngập lụt ở vùng trũng thấp và mực nước sông dâng cao.
一方、
13日は
大雨の
被災地をはじめ
各地で
気温が
上がる
見込みです。
Trong khi đó, ngày 13 dự kiến nhiệt độ sẽ tăng lên ở nhiều nơi, bao gồm cả các khu vực bị ảnh hưởng bởi mưa lớn.
日中の
最高気温は、
大分県日田市で
37度熊本県人吉市、
熊本市、
福岡県久留米市、
飯塚市、
山口市で
36度高松市や
大阪市、
浜松市などでも
35度と
九州を
中心に
猛暑日が
予想されています。
13日も
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
熊本県や
鹿児島県をはじめ、
三重県から
沖縄県にかけての
16の
府と
県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
Cảnh báo cảnh giác về sốc nhiệt đã được ban hành cho 16 tỉnh và thành phố, bao gồm tỉnh Kumamoto, tỉnh Kagoshima, từ tỉnh Mie đến tỉnh Okinawa, do nguy cơ sốc nhiệt cực kỳ cao cũng sẽ xảy ra vào ngày 13.
片付けや
復旧作業をする
際はこまめに
休憩をとるなど
十分な
対策を
心がけ、
身の
回りに
体調を
崩している
人がいないかなど
声をかけあうようにしてください。
Khi dọn dẹp hoặc thực hiện công tác khôi phục, hãy chú ý thực hiện các biện pháp phòng ngừa đầy đủ như thường xuyên nghỉ ngơi, và hãy hỏi han nhau xem có ai xung quanh cảm thấy không khỏe hay không.