政府は、
韓国のイ・ジェミョン(
李在明)
大統領が
来週23日から
2日間の
日程で
日本を
訪れ、
石破総理大臣と
首脳会談を
行うと
発表しました。
The government announced that South Korean President Lee Jae-myung will visit Japan for two days starting on the 23rd next week and hold a summit meeting with Prime Minister Ishiba.
政府関係者によりますと、
会談は
23日に
行われる
予定で、
石破総理大臣は
首脳どうしの
信頼関係の
構築を
図るとともに、
両国の
協力強化を
確認したい
考えです。
According to government officials, the meeting is scheduled to take place on the 23rd. Prime Minister Ishiba aims to build a relationship of trust between the leaders and confirm the strengthening of cooperation between the two countries.
これは
政府が
13日夕方、
発表したものです。
This was announced by the government on the evening of the 13th.
それによりますと、
韓国のイ・ジェミョン
大統領は
来週23日から
2日間の
日程で
就任後初めて
日本を
訪れ、
石破総理大臣は
大統領の
滞在中、
日韓首脳会談や
夕食会を
行うとしています。
According to this, South Korean President Lee Jae-myung will visit Japan for the first time since taking office, for a two-day schedule starting on the 23rd next week. During his stay, Prime Minister Ishiba will hold a Japan-South Korea summit meeting and a dinner party with the President.
政府関係者によりますと、
会談は
23日に
東京で
行われる
予定です。
According to government officials, the meeting is scheduled to be held in Tokyo on the 23rd.
両首脳による
対面での
首脳会談は、ことし
6月にカナダでG7サミット=
主要7か国首脳会議にあわせて
行って
以来、
2回目となります。
The face-to-face summit meeting between the two leaders will be the second since they last met in June this year in Canada, on the occasion of the G7 Summit.
会談で
石破総理大臣は
首脳どうしの
信頼関係の
構築を
図るとともに、
首脳による
相互往来「シャトル
外交」を
活用しながら
緊密に
意思疎通して
いくことを
改めて
確認したい
考えです。
Prime Minister Ishiba intends to once again confirm the importance of building trust between leaders and maintaining close communication by utilizing reciprocal visits, or shuttle diplomacy, between the heads of state.
また、
日韓両国が
国交正常化してからことしで
60年を
迎えたことを
踏まえ、
経済や
人的交流をはじめとしたさまざまな
分野での
協力強化も
図りたいとしています。
Also, taking into account that this year marks the 60th anniversary of the normalization of diplomatic relations between Japan and South Korea, they aim to further strengthen cooperation in various fields, including economic and personnel exchanges.
さらに
安全保障分野ではロシアとの
軍事協力を
進める
北朝鮮への
対応などをめぐって
意見を
交わし、
日韓両国に
加え
アメリカを
含む
日米韓3か国で
連携を
強化していくことでも
一致したい
考えです。
In the field of security, they also plan to exchange opinions on how to respond to North Korea, which is advancing military cooperation with Russia, and aim to reach an agreement on strengthening cooperation not only between Japan and South Korea, but also among the three countries of Japan, the United States, and South Korea.
韓国大統領府「
個人的な
絆や
信頼関係が
深まることを
期待」
韓国大統領府も
13日、イ・ジェミョン
大統領が
今月23日から
2日間の
日程で
日本を
訪問し、
石破総理大臣と
首脳会談を
行うと
発表しました。
これについて、
大統領府の
報道官は、
記者会見で、「
両首脳間の
個人的な
絆や
信頼関係が
深まることを
期待する」と
述べました。
Regarding this, the spokesperson for the presidential office stated at a press conference, We hope that the personal bond and relationship of trust between the two leaders will deepen.
また、イ
大統領は、
日本訪問後、
25日には、アメリカのホワイトハウスで
トランプ大統領と
就任後初めて
会談することになっていて、
報道官は、「
韓米日3か国の
協力強化に
加え、
地域の
平和と
安定、
地球規模の
課題についても
虚心坦懐に
意見交換するだろう」と
述べました。
In addition, after visiting Japan, President Lee is scheduled to meet with President Trump at the White House in the United States on the 25th for the first time since taking office. The spokesperson stated, In addition to strengthening cooperation among South Korea, the United States, and Japan, they will also have an open and honest exchange of views on regional peace and stability, as well as global issues.