政府は、
韓国のイ・ジェミョン(
李在明)
大統領が
来週23日から
2日間の
日程で
日本を
訪れ、
石破総理大臣と
首脳会談を
行うと
発表しました。
The government announced that South Korean President Lee Jae-myung will visit Japan for two days starting on the 23rd next week and hold a summit meeting with Prime Minister Ishiba.
政府関係者によりますと、
会談は
23日に
行われる
予定で、
石破総理大臣は
首脳どうしの
信頼関係の
構築を
図るとともに、
両国の
協力化">
強化を
確認したい
考えです。
According to government officials, the meeting is scheduled to take place on the 23rd. Prime Minister Ishiba aims to build a relationship of trust between the leaders and confirm the strengthening of cooperation between the two countries.
これは政府が13日夕方、発表したものです。
This was announced by the government on the evening of the 13th.
それによりますと、韓国のイ・ジェミョン大統領は来週23日から2日間の日程で就任後初めて日本を訪れ、石破総理大臣は大統領の滞在中、日韓首脳会談や夕食会を行うとしています。
According to this, South Korean President Lee Jae-myung will visit Japan for the first time since taking office, for a two-day schedule starting on the 23rd next week. During his stay, Prime Minister Ishiba will hold a Japan-South Korea summit meeting and a dinner party with the President.
政府関係者によりますと、会談は23日に東京で行われる予定です。
According to government officials, the meeting is scheduled to be held in Tokyo on the 23rd.
両首脳による対面での首脳会談は、ことし6月にカナダでG7サミット=主要7か国首脳会議にあわせて行って以来、2回目となります。
The face-to-face summit meeting between the two leaders will be the second since they last met in June this year in Canada, on the occasion of the G7 Summit.
会談で石破総理大臣は首脳どうしの信頼関係の構築を図るとともに、首脳による相互往来「シャトル外交」を活用しながら緊密に意思疎通していくことを改めて確認したい考えです。
Prime Minister Ishiba intends to once again confirm the importance of building trust between leaders and maintaining close communication by utilizing reciprocal visits, or shuttle diplomacy, between the heads of state.
また、日韓両国が国交正常化してからことしで60年を迎えたことを踏まえ、経済や的">人的交流をはじめとしたさまざまな分野での協力強化も図りたいとしています。
Also, taking into account that this year marks the 60th anniversary of the normalization of diplomatic relations between Japan and South Korea, they aim to further strengthen cooperation in various fields, including economic and personnel exchanges.
さらに安全保障分野ではロシアとの軍事協力を進める北朝鮮への対応などをめぐって意見を交わし、日韓両国に加えアメリカを含む日米韓3か国で連携を強化していくことでも一致したい考えです。
In the field of security, they also plan to exchange opinions on how to respond to North Korea, which is advancing military cooperation with Russia, and aim to reach an agreement on strengthening cooperation not only between Japan and South Korea, but also among the three countries of Japan, the United States, and South Korea.
韓国大統領府「個人的な絆や信頼関係が深まることを期待」
韓国大統領府も13日、イ・ジェミョン大統領が今月23日から2日間の日程で日本を訪問し、石破総理大臣と首脳会談を行うと発表しました。
The South Korean Presidential Office stated, We hope that personal bonds and trust will deepen. On the 13th, the South Korean Presidential Office also announced that President Lee Jae-myung will visit Japan for two days starting on the 23rd of this month and hold a summit meeting with Prime Minister Ishiba.
これについて、大統領府の報道官は、記者会見で、「両首脳間の個人的な絆や信頼関係が深まることを期待する」と述べました。
Regarding this, the spokesperson for the presidential office stated at a press conference, We hope that the personal bond and relationship of trust between the two leaders will deepen.
また、イ大統領は、日本訪問後、25日には、アメリカのホワイトハウスでトランプ大統領と就任後初めて会談することになっていて、報道官は、「韓米日3か国の協力強化に加え、地域の平和と安定、地球規模の課題についても虚心坦懐に意見交換するだろう」と述べました。
In addition, after visiting Japan, President Lee is scheduled to meet with President Trump at the White House in the United States on the 25th for the first time since taking office. The spokesperson stated, In addition to strengthening cooperation among South Korea, the United States, and Japan, they will also have an open and honest exchange of views on regional peace and stability, as well as global issues.