アメリカと
ロシアの
首脳会談が
8月15日に
行われるのを
前に、
欧米やウクライナの
首脳などが
オンラインで
会合を
開き、ウクライナのゼレンスキー
大統領は、ウクライナ
抜きに
交渉が
行われないよう、
改めてくぎを
刺しました。
Before the summit between the leaders of the United States and Russia scheduled for August 15, leaders from Europe, the United States, Ukraine, and others held an online meeting, during which Ukrainian President Zelensky once again emphasized that no negotiations should take place without Ukraines involvement.
一方、
トランプ大統領は、
記者団に
対し、
ロシアが
停戦に
応じない
場合「
非常に
深刻な
結果に
なる」と
述べ、
ロシアをけん
制しました。
On the other hand, President Trump warned Russia by telling reporters that if Russia does not agree to a ceasefire, there will be very serious consequences.
アメリカのトランプ大統領とロシアのプーチン大統領は8月15日、アメリカのアラスカ州で首脳会談を行う予定で、ロシアによる軍事侵攻が続くウクライナ情勢をめぐって協議します。
President Trump of the United States and President Putin of Russia are scheduled to hold a summit meeting in Alaska on August 15 to discuss the situation in Ukraine, where Russias military invasion continues.
これを前に、13日にドイツが主催してオンラインで会合が開かれ、イギリスやフランスなどヨーロッパの6か国の首脳とウクライナのゼレンスキー大統領、トランプ大統領などが参加しました。
Prior to this, on the 13th, a meeting was held online hosted by Germany, with the leaders of six European countries including the UK and France, as well as Ukrainian President Zelensky and President Trump participating.
会合のあと、ゼレンスキー大統領は記者会見を開き「領土の一体性に関するいかなる問題もウクライナを無視して議論することはできない」と述べ、ウクライナ抜きに交渉が行われないよう改めてくぎを刺しました。
After the meeting, President Zelensky held a press conference and stated, No issue regarding territorial integrity can be discussed without Ukraines involvement, reiterating his warning that negotiations should not take place without Ukraine.
一方、トランプ大統領は、首都ワシントンで記者団に対し「1回目の会談がうまくいけば、すぐに2回目の会談を開くだろう。
On the other hand, President Trump told reporters in the capital, Washington, If the first meeting goes well, we will probably hold a second meeting right away.
その際にはプーチン
大統領とゼレンスキー
大統領、
そして私を
呼びたいのであれば
私も
参加する
形で
行う」と
述べ、
今回の
会談の
結果しだいで
ロシアとウクライナの
首脳会談または">または
自身も
含めた
3者会談が
開かれる
可能性に
言及しました。
At that time, he stated, If you want to invite President Putin, President Zelensky, and myself, I will also participate, suggesting that depending on the outcome of this meeting, there is a possibility of a summit between the leaders of Russia and Ukraine or a three-way meeting including himself.
そのうえで、今回の会談でロシアが停戦に応じない場合、どうなるのかという質問に対し、具体的な対応には触れなかったものの「非常に深刻な結果が生じるだろう」と述べ、ロシアをけん制しました。
In response to the question of what would happen if Russia does not agree to a ceasefire at this meeting, although he did not mention any specific measures, he warned Russia by stating, There will be very serious consequences.
トランプ大統領は、今回の会談を通してプーチン大統領にウクライナの民間人を標的とするのをやめるよう説得できると思うかとも問われ「これまでいい会話をしても、その後帰宅するとロケット弾が高齢者施設やアパートに命中するのを見てきた。
President Trump was also asked whether he thinks he can persuade President Putin to stop targeting Ukrainian civilians through this meeting, and he replied, Even when weve had good conversations in the past, Ive seen rockets hit nursing homes and apartments after returning home.
答えは
ノーだと
思う」と
述べ、
過度な
期待は
持たずに
会談に
臨む
姿勢を
示したとみられます。
He said, I think the answer is no, indicating that he would approach the meeting without excessive expectations.
仏大統領 “トランプ氏 領土問題はウクライナ大統領のみ交渉”
フランスのマクロン大統領は、会合のあと記者団に説明を行いました。
French President: “Only the President of Ukraine can negotiate territorial issues with Mr. Trump.” After the meeting, French President Macron gave an explanation to the press.
この中でマクロン大統領は「トランプ大統領は、ウクライナが管轄する領土の問題は、ウクライナの大統領によってのみ交渉されうると明確に表明した」と述べました。
In this statement, President Macron said, President Trump clearly stated that issues concerning territories under Ukraines jurisdiction can only be negotiated by the President of Ukraine.
また、マクロン大統領によりますと、トランプ大統領は、ウクライナによる領土をめぐる「譲歩」とウクライナに提供される「安全の保証」が不可分だという点も明確にしたということです。
According to President Macron, President Trump also made it clear that concessions regarding territory by Ukraine and security guarantees provided to Ukraine are inseparable.
ただ、NATO=北大西洋条約機構が安全の保証の一部となるべきではないとして、ウクライナのNATO加盟には反対する姿勢を示したとしています。
However, it is said that they expressed opposition to Ukraine joining NATO, stating that NATO—the North Atlantic Treaty Organization—should not be part of the security guarantees.
石破首相 “ウクライナでの早期停戦 平和実現へ結束すべき”
石破総理大臣は、欧米やウクライナの首脳などとのオンラインの会合に参加しました。
Prime Minister Ishiba: We should unite to achieve an early ceasefire and peace in Ukraine. Prime Minister Ishiba participated in an online meeting with leaders from Europe, the United States, and Ukraine.
石破総理大臣は「ロシアによる侵攻に日々対じしているウクライナの人たちに改めて敬意と連帯を表す」と述べました。
Prime Minister Ishiba stated, I would like to once again express my respect and solidarity to the people of Ukraine, who are facing the Russian invasion every day.
その上で、ウクライナでの早期の全面停戦と公正かつ永続的な平和の実現に向けて結束して対応すべきだと訴え、こうした目標を実現するためのアメリカのトランプ大統領の取り組みを支持する考えを示しました。
On top of that, he called for unity in responding to achieve an early comprehensive ceasefire and a just and lasting peace in Ukraine, and expressed support for President Trumps efforts in the United States to realize these goals.
そして、トランプ大統領とロシアのプーチン大統領の首脳会談が予定されていることを踏まえ、プーチン大統領に前向きな対応をとるよう求めると強調しました。
He also emphasized that, in light of the upcoming summit between President Trump and Russian President Putin, he urged President Putin to take a positive approach.
さらに「ウクライナで起きていることは東アジアでも起こり得る」と述べ、国際秩序が揺らぐことに強い危機感を示すとともに、ロシアと北朝鮮の軍事協力の進展に深刻な懸念を表明しました。
He also stated, What is happening in Ukraine could also happen in East Asia, expressing a strong sense of crisis over the instability of the international order, and voiced serious concern over the progress of military cooperation between Russia and North Korea.
また、日本として国際社会と連携しながらウクライナへの支援を継続する方針を伝え、官民が一体となって復旧・復興に向けた取り組みを推進していく考えを示しました。
He also conveyed Japans policy of continuing support for Ukraine in cooperation with the international community, and expressed the intention for both the public and private sectors to work together to promote efforts toward recovery and reconstruction.