プラスチックによる
環境汚染を
防ぐため、
初めての
国際条約のとりまとめを
目指してスイスで
行われている
会議が、
14日、
予定された
最終日を
迎えますが、
焦点となっているプラスチックの
生産量の
規制を
盛り
込むか
どうか
などをめぐって
各国の
間で
意見の
隔たりがあり、
協議は
難航しています。
为了防止塑料造成的环境污染,旨在制定首个国际条约的会议正在瑞士举行。14日迎来了预定的最后一天,但围绕是否纳入对塑料生产量的限制等焦点问题,各国之间存在意见分歧,协商进展艰难。
この会議は、
2022年の
国連環境総会の
決議を
受けて
設けられたあと、
条約のとりまとめを
目指して
続けられていて、
8月5日にスイスのジュネーブで
再開した
今回の
会議には
およそ180の
国と
地域の
代表者が
参加しています。
这次会议是在2022年联合国环境大会决议之后设立的,旨在达成条约,目前仍在持续进行,并于8月5日在瑞士日内瓦重新召开。本次会议有大约180个国家和地区的代表参加。
14日に
予定されている
最終日に
向けて
閣僚級の
会合などが
行われていますが、EU=
ヨーロッパ連合や
太平洋の
島しょ
国などがプラスチックの
生産量に
規制を
設ける
必要性を
主張する
一方、サウジアラビアなどプラスチックの
原料と
なる石油の
産出国は
反発しています。
目前正在举行部长级会议等活动,为14日预定的最后一天做准备。欧盟(EU)以及太平洋岛国等主张有必要对塑料的生产量进行限制,而以沙特阿拉伯为代表的石油生产国则对此表示反对,因为石油是塑料的原材料。
さらに、
アメリカの
トランプ政権から
初めて
参加している
代表団もプラスチックの
生産量の
規制に
消極的な
姿勢を
示し、
意見の
隔たりが
続いています。
此外,首次由美国特朗普政府派出的代表团也对限制塑料产量持消极态度,分歧仍在持续。
9日に
公開された
これまでの
議論を
踏まえた
条約案では、プラスチックの
生産量の
規制を
含む
論点についてさまざまな
案が
併記されていて、
太平洋の
島しょ
国でつくる
グループを
代表して
声明を
発表したツバルによりますと、
文言が
合意できていない
箇所は
1000を
超え、
協議は
難航しているということです。
根据9日公布的、基于此前讨论的条约草案,关于包括限制塑料产量在内的议题,列举了多种方案。据代表太平洋岛国集团发表声明的图瓦卢称,尚未就措辞达成一致的部分超过1000处,协商进展十分艰难。
13日には
新しい
議長案も
示されましたが、プラスチックの
生産量の
規制に
直接関わる
条文がなくなっていて、
規制の
強化を
求める
国からは「
受け
入れられない」などと
反発が
相次ぎました。
13日,虽然提出了新的主席提案,但其中已没有直接涉及塑料生产量管制的条款,要求加强管制的国家纷纷表示“无法接受”等,反对声音接连不断。
会議は
14日に
予定された
最終日を
迎えますが、
延長は
避けられないとの
見方も
出ていて、
各国が
歩調を
合わせ
条約をとりまとめられるか
注目されます。
会议将在14日迎来预定的最后一天,但也有观点认为延期不可避免,备受关注的是各国能否步调一致达成条约。
プラスチックごみのリサイクル フランスの
企業では
今回の
会議で
焦点の
1つとなっているのが、プラスチックごみのリサイクルのあり
方です。
EU=ヨーロッパ
連合では、
使い
捨てのプラスチック
製品の
流通を
規制するなどリサイクルを
推進する
政策を
進めています。
在欧盟,正在推进促进回收利用的政策,例如对一次性塑料制品的流通进行管制。
こうした
政策の
後押しも
受けながら
事業を
拡大する
企業も
現れていて、この
うち建材などを
製造するフランスの
メーカー「ル・パべ」は、
国内を
中心に
回収したプラスチックごみだけを
製品の
材料に
使用しています。
在这些政策的推动下,也出现了一些企业正在扩大业务,其中,生产建材等产品的法国制造商“Le Pavé”,只使用主要在国内回收的塑料垃圾作为产品原材料。
使い
捨てプラスチックの
削減を
目指した
去年のパリオリンピック・パラリンピックで
表彰台や
一部の
競技場の
座席を
受注したことを
きっかけに
事業規模が
拡大し、これまでにリサイクルしたプラスチックの
量は
1000トンを
超えているということです。
以去年巴黎奥运会和残奥会为契机,致力于减少一次性塑料,该公司承接了领奖台和部分比赛场馆座椅的订单,业务规模由此扩大。据称,到目前为止回收利用的塑料总量已超过1000吨。
「ル・パベ」のマリウス・アムロCEOは「パリオリンピックは、リサイクルされた
製品の
品質の
高さと
循環型経済は
両立できるのだということを
示す
絶好の
機会でした」と
振り
返っていました。
“Le Pavé”的首席执行官马吕斯·阿姆罗回顾道:“巴黎奥运会是一个绝佳的机会,向人们展示了回收产品的高品质与循环经济是可以兼得的。”
一方で、リサイクルで
作られたプラスチック
製品の
価格は、
処理などに
かかる費用のため
通常の
製品と
比べて
高くなる
傾向が
あると
指摘されています。
另一方面,有人指出,由回收塑料制成的产品由于加工等费用,价格往往比普通产品更高。
アムロCEOは「
業者の
多くは、リサイクルするプラスチック
製品の
方が
通常のプラスチックよりも
安いときにだけ
使っています。
阿姆罗CEO表示:“许多业者只有在回收塑料制品比普通塑料更便宜的时候才会使用。”
市場は
持続可能な
方策を
求めていますが、
それは
通常のプラスチックが
持つよさを
犠牲にしないことが
条件なのです」と
述べ、プラスチックごみの
削減を
進めるためにはリサイクルされた
製品の
競争力を
高めて
いく必要があるとしています。
市场在寻求可持续的对策,但前提是不牺牲普通塑料所具备的优点。他表示,为了推进塑料垃圾的减少,有必要提高回收产品的竞争力。
日本の
廃プラスチックの
有効利用率は?
日本の
廃プラスチックの
有効利用率は、プラスチック
循環利用協会によりますと、
2023年の
時点で
89%でした。
その方法を
見ると、▽
焼却で
発生する
熱を
回収して
発電などに
利用する「サーマルリサイクル」が
60%
余り、▽
使用済みの
製品などを
新たな
製品の
材料として
使う「マテリアルリサイクル」は
20%
余りなどとなっています。
从该方法来看,通过回收焚烧过程中产生的热能用于发电等的“热能回收(热回收)”占60%以上,而将使用过的产品等作为新产品原材料利用的“材料回收”占20%以上等。
この
現状について、
専門家からは、
温室効果ガスの
排出量を
減らす
観点などから、より
環境への
負荷が
少ない
焼却以外の
分野のリサイクル
方法を
増やす
必要があるとの
指摘があがっています。
关于这一现状,专家指出,从减少温室气体排放等角度来看,有必要增加对环境负担较小的非焚烧领域的回收利用方法。
いらなくなったプラスチック
製品を
商品に
長崎の
水産会社カタクチイワシ
漁などを
行う
長崎県雲仙市の
水産会社では、
漁で
使い
古したポリエステル
製の
漁網を
再利用した、たわしを
5年前から
本格的に
販売しています。
このたわしは
従業員がすべて
手作業で
作っていて、
破れたりすれたりした
漁網を
縦横それぞれ40センチほどの
大きさに
切りそろえて、
アイロンで
形を
整えたあと、
手のひらほどの
サイズにたたんでいました。
这个刷子是由员工们全部手工制作的,把破损或磨损的渔网裁剪成大约纵横各40厘米的大小,用熨斗整理好形状后,再折叠成手掌大小。
販売のきっかけは、コロナ
禍で
水産加工品などの
売り
上げが
落ちるなか、
雇用を
守るために
始めた
苦肉の
策だったということです。
据说,开始销售的契机是在新冠疫情期间,水产加工品等的销量下滑,为了守护就业而采取的不得已的措施。
しかし、
丈夫で
泡立ちやすく
汚れを
落としやすいという
評判や、
環境意識の
高まりなどで、
去年はおよそ
1万5000個を
売り
上げるなど、
生産が
追いつかないほどになっているということです。
然而,由于其结实、容易起泡且易于去除污垢的口碑,以及环保意识的提高,去年销量达到约1万5000个,生产已经跟不上需求。
この
会社では、
使わなくなった
漁網を
以前は
無償で
譲ったり
廃棄したりしていましたが、
現在では
自前の
漁網では
足りず、
別の
漁業者から
使わなくなった
漁網を
買い
取って
注文に
応えているということです。
在这家公司,以前不用的渔网要么无偿转让,要么废弃处理,但现在自家的渔网已经不够用,因此还要从其他渔民那里收购不用的渔网来满足订单需求。
「
天洋丸」の
竹下千代太社長は「
処分するだけだったものがお
金になればいいなと
思って
販売し
始めたのが、
売れて、もう
1回使ってもらうことになり、ありがたい。
天洋丸公司的竹下千代太社长表示:“原本只是要处理掉的东西,想着如果能变成钱就好了,于是开始销售,结果卖出去了,又能被再次使用,真的很感激。”
買ってもらった
人には
網の
向こうにある
漁師のことを
思い浮かべてもらいながら、エコにつながることを
意識してもらいたい」と
話していました。
他说:“我希望买了这款产品的人,在使用时能想到网那头的渔民,并意识到这与环保息息相关。”
専門家 “
循環型社会 再生材使う
方向性 非常に
強くなっている”
プラスチックごみによる
環境汚染の
問題に
詳しい
京都高度技術研究所の
酒井伸一副所長は「プラスチック
素材の
多くが
石油を
ベースにした
材料となっているので、これを
廃棄する
過程で
焼却すれば、
二酸化炭素を
排出して
温室効果につながって
しまうという
構造的な
問題もある。
循環型社会はひとつの
大きな
方向性、ベクトルであることは
間違いないし、
何より
しっかりと
再生材を
使っていく
方向で
物事を
考えていきましょうという
方向は
非常に
強くなってきている」としています。
循环型社会无疑是一个重要的大方向和趋势,尤其是以积极利用再生材料为导向来思考事物的倾向也越来越强烈。
そのうえで「
再生材をしっかり
使うという
方向が
社会に
根づくためには、その
共通の
ルールと、
時間がかかる。
在此基础上,为了让“充分利用再生材料”的方向在社会中扎根,必须有共同的规则,并且需要时间。
個々の
企業だけの
決断ではいかないところをしっかり
後押しできるよう
政府の
支援があっても
よいのではないか」と
指摘しています。
“是不是应该有政府的支持,以便在不是单靠各个企业决断就能解决的地方,能够给予有力的推动呢?”他指出。
そのうえで、スイスで
議論されている
国際条約については「プラスチックの
再利用に
向けたリサイクルについては、
異物の
処理などに
手間やコストがかかるなどの
課題もあるが、
近年、
再生プラスチックをしっかり
使っていこうと
考えている
事業者の
方も
相当増えてきていて、
国際条約がどうなるか
気にしている
人も
多いと
思う。
在此基础上,关于在瑞士讨论的国际条约,“关于为实现塑料再利用而进行的回收,虽然在异物处理等方面存在费时费钱等课题,但近年来,认真致力于使用再生塑料的企业也大幅增加,关心国际条约走向的人也很多。”
そういう
人のチャレンジするマインドをくじくことにはなってほしくないと
強く
思う」と
話していました。