終戦から
80年を
迎えた
15日、
天皇陛下は
皇后さまとともに
全国戦没者追悼式に
臨み、
おことばに「
戦中・
戦後の
苦難を
今後とも
語り
継ぎ」という
言葉を
新たに
加えられました。
在終戰80週年的15日,天皇陛下與皇后陛下一同出席全國戰亡者追悼儀式,並在致詞中首次加入了「將戰中與戰後的苦難繼續傳承下去」這句話。
天皇陛下は
15日、
皇后さまとともに
全国戦没者追悼式に
出席し、
参列者とともに
黙とうをささげたあと、おことばを
述べられました。
天皇陛下於15日與皇后陛下一同出席全國戰歿者追悼儀式,並與與會者一同默哀,隨後發表了致詞。
冒頭では
去年までと
同様「さきの
大戦においてかけがえのない
命を
失った
数多くの
人々と
その遺族を
思い、
深い
悲しみを
新たにいたします」と
述べられました。
在開頭部分,和往年一樣,提到了「我們再次深感悲痛,緬懷在過去的大戰中失去寶貴生命的無數人們及其遺屬」。
続いて
戦後の
歩みを
振り
返ると、
去年と
おととしは「
これからも」としていたところを「
戦中・
戦後の
苦難を
今後とも
語り
継ぎ」という
言葉に
変えた
上で、「
私たち
皆で
心を
合わせ、
将来にわたって
平和と
人々の
幸せを
希求し
続けて
いくことを
心から
願います」と
話されました。
接著回顧戰後的歷程,去年和前年原本是用「今後也」這樣的表述,這次則改為「將戰中、戰後的苦難持續傳承下去」這句話,並表示「衷心期盼我們大家齊心協力,今後也能不斷追求和平與人們的幸福」。
戦後生まれの
天皇陛下は、
戦争の
記憶と
平和への
思いを、
戦争を
知らない
世代に
継承していくことの
大切さについて、
記者会見などで
繰り
返し
語られていて、
今回の
追悼式のおことばにも「
語り
継ぐ」という
表現が、
初めて
盛り
込まれました。
戰後出生的天皇陛下,曾在記者會等場合多次談及,將戰爭的記憶與對和平的思念傳承給不曾經歷戰爭的世代的重要性。而在此次追悼儀式上的致詞中,也首次加入了「傳述」這一表達。
結びの
一文はこれまでと
変わらず「
戦後の
長きにわたる
平和な
歳月を
思いを
致しつつ、
過去を
顧み、
深い
反省の
上に
立って、
再び
戦争の
惨禍が
繰り
返されぬことを
切に
願い、
戦陣に
散り
戦禍に
倒れた
人々に
対し、
全国民と
共に、
心から
追悼の
意を
表し、
世界の
平和と
我が
国の
一層の
発展を
祈ります」と
述べられました。
結語依然如故:「在思念戰後長久以來的和平歲月的同時,回顧過去,立足於深刻反省之上,切盼戰爭的慘禍不再重演,對於在戰場上犧牲及因戰禍而逝去的人們,與全體國民一同,誠心表達追悼之意,並祈願世界和平與我國更加發展。」
【
動画】
天皇陛下 おことばの
全文本日、「
戦没者を
追悼し
平和を
祈念する
日」に
当たり、
全国戦没者追悼式に
臨み、さきの
大戦においてかけがえのない
命を
失った
数多くの
人々とその
遺族を
思い、
深い
悲しみを
新たにいたします。
【影片】天皇陛下致辭全文 今天,值此「追悼戰歿者並祈念和平之日」,我出席全國戰歿者追悼儀式,緬懷在前次大戰中失去寶貴生命的無數人們及其遺族,內心再次感受到深深的悲痛。
終戦以来80年、
人々のたゆみない
努力により、
今日の
我が
国の
平和と
繁栄が
築き
上げられましたが、
多くの
苦難に
満ちた
国民の
歩みを
思うとき、
誠に
感慨深いものがあります。
自終戰以來已過了80年,靠著人們不懈的努力,今日我國的和平與繁榮得以建立起來,但每當想到國民歷經無數艱辛的歷程,內心實在感慨萬分。
戦中・
戦後の
苦難を
今後とも
語り
継ぎ、
私たち
皆で
心を
合わせ、
将来にわたって
平和と
人々の
幸せを
希求し
続けていくことを
心から
願います。
我由衷希望,今後我們能繼續傳頌戰時與戰後的苦難,大家齊心協力,持續追求未來的和平與人們的幸福。
ここに、
戦後の
長きにわたる
平和な
歳月に
思いを
致しつつ、
過去を
顧み、
深い
反省の
上に
立って、
再び
戦争の
惨禍が
繰り
返されぬことを
切に
願い、
戦陣に
散り
戦禍に
倒れた
人々に
対し、
全国民と
共に、
心から
追悼の
意を
表し、
世界の
平和と
我が
国の
一層の
発展を
祈ります。
在這裡,我們回顧戰後長久以來的和平歲月,反省過去,懷著深刻的反省之心,真切期盼戰爭的災難不再重演。對於在戰場上犧牲和因戰禍而逝去的人們,我與全體國民一同,表達由衷的追悼之意,並祈願世界和平與我國更加繁榮發展。
天皇陛下 これまでのおことば
全国戦没者追悼式での
天皇陛下のおことばは、
戦争の
犠牲者を
悼み、
遺族に
思いを
寄せるとともに、
世界の
平和と
日本の
発展を
願う
気持ちを
表されたもので、
基本的な
内容は
毎年踏襲されています。
天皇陛下在全國戰亡者追悼儀式上的致詞,是為了悼念戰爭的犧牲者,並對遺族表達關懷,同時表達對世界和平及日本發展的期望,其基本內容每年都被延續下來。
上皇さまのおことばに
込められた
戦争と
平和への
思いが
受け
継がれていますが、
天皇陛下は、
戦後生まれの
天皇として
初めて
臨んだ
令和元年の
追悼式で、
上皇さまのおことばにあった「
深い
反省とともに」という
表現を「
深い
反省の
上に
立って」と
言いかえられました。
上皇陛下話語中蘊含的對戰爭與和平的思念已被傳承下來,而天皇陛下作為戰後出生的天皇,首次出席令和元年的追悼儀式時,將上皇陛下話語中的「深刻反省之餘」這一表達,改為「立基於深刻反省之上」。
これについて、ノンフィクション
作家の
保阪正康さんは
当時の
取材に「
戦争を
歴史的な
見方で
捉えた
上で、『
深い
反省』を
自分が
次の
時代につないでいくという
思いを
表したものだといえる」と
話していました。
關於這一點,非小說作家保阪正康先生在當時的採訪中表示:「可以說,這是在以歷史的觀點看待戰爭的基礎上,表達了將『深刻反省』傳承到下一個時代的想法。」
翌年のおことばには
新型コロナウイルスの
感染拡大に
触れた
一文が
加えられ、
戦没者追悼式のおことばに
現在の
課題が
初めて
盛り
込まれました。
隔年致詞中新增了一句提及新型冠狀病毒感染擴大的內容,這是戰亡者追悼儀式致詞中首次納入當前課題。
おととしのおことばからは
新型コロナウイルスへの
言及がなくなり「これからも、
私たち
皆で
心を
合わせ、
将来にわたって
平和と
人々の
幸せを
希求し
続けていくことを
心から
願います」という
言葉に
変わると、
去年は
同じおことばが
続いていました。
從前年的致詞中已經沒有提及新型冠狀病毒,改為「今後也希望我們大家齊心協力,持續追求和平與人們的幸福,直到未來」,去年則延續了相同的致詞內容。
平成の
時代、
上皇さまの
戦没者追悼式でのおことばも、
基本的な
内容は
毎年踏襲されてきましたが、
上皇さまは
戦後50年や
戦後70年の
際には、おことばに
新たな
言葉を
足したり、
表現を
言いかえられたりしました。
在平成時代,上皇陛下在戰歿者追悼儀式上的致辭,基本內容每年都被沿用,但在戰後50年及戰後70年時,上皇陛下會在致辭中加入新的詞句,或改變表達方式。
終戦から
80年 令和の “
慰霊の
旅”
両陛下は
戦後80年のことし、
戦没者の
慰霊などのため、
先の
大戦の
象徴的な
地域を
訪ねられています。
4月には「
玉砕の
島」の
1つ
小笠原諸島の
硫黄島を、
6月には
激しい
地上戦が
行われ、
20万人以上が
犠牲になった
沖縄と、
被爆地・
広島を
訪問されました。
在四月,您參觀了小笠原群島中被稱為「玉碎之島」的硫磺島;六月則造訪了發生激烈地面戰鬥、超過二十萬人犧牲的沖繩,以及遭受原子彈轟炸的廣島。
9月には
長崎を
訪ねられる
予定で、
これらの
訪問先は、
平成6年から
翌年の「
戦後50年」にかけて
上皇ご夫妻が
先の
大戦の
象徴的な
地域を
巡られた
旅と
重なります。
預計於九月造訪長崎,這些訪問地點與上皇夫婦自平成六年起至翌年「戰後五十年」期間,巡訪象徵過去大戰的重要地區的旅程相重疊。
また7月のモンゴル
公式訪問では、
敗戦後、
旧ソビエトによって
抑留されてモンゴルに
送られ、
過酷な
労働などのため
命を
落とした
人たちを
慰霊し、これまで
あまり知られていなかった
抑留の
歴史に
光を
当てられました。
在七月對蒙古的正式訪問中,為了慰靈戰敗後被前蘇聯拘留並送往蒙古,因為嚴酷勞動等原因而喪生的人們,也讓至今鮮為人知的拘留歷史得以被關注。
天皇陛下は、
戦争の
記憶と
平和への
思いを
戦争を
知らない
世代に
継承していくことの
大切さについて、これまで
繰り
返し
語られています。
天皇陛下多次強調,將戰爭的記憶與對和平的期盼傳承給不曾經歷戰爭的世代,是非常重要的。
ことし
2月の
記者会見でも「
戦中・
戦後の
苦難を
体験した
方々が
高齢となり、
当時のことを
語り
継いでいくことが
難しくなっている
中、
国内各地で
若い
人たちが
戦争を
知ろうとし、
次の
世代の
語り
部として
育ち、
戦中・
戦後の
苦労を
語り
継ぐ
活動が
進められていることは、
戦後80年を
迎える
今日、
一層意義深いものとなっていると
思います」と
述べられました。
在今年二月的記者會上也表示:「經歷過戰爭及戰後艱辛的人們已高齡化,能夠親自傳述當時情況的人越來越少。在這樣的情況下,國內各地的年輕人開始主動了解戰爭,並成長為下一代的講述者,繼續傳承戰爭與戰後的艱辛經歷。這樣的活動在迎來戰後80年的今天,更顯得意義深遠。」
各地への
訪問では、
戦争体験者や
遺族に
加えて、
経験を
次の
世代に
伝えようと
活動する
若者などとも
懇談されています。
在各地的訪問中,除了與戰爭經歷者和遺族交流外,還與致力於將經驗傳承給下一代的年輕人等進行了座談。