「
終戦の
日」の
15日、
石破総理大臣は、「
全国戦没者追悼式」に
出席するのに
先立ち、
東京 千代田区の
千鳥ヶ
淵戦没者墓苑を
訪れ、
花束をささげて
戦争で
亡くなった
人たちの
霊を
慰めました。
On the 15th, the anniversary of the end of the war, Prime Minister Ishiba visited the Chidorigafuchi National Cemetery for the War Dead in Chiyoda Ward, Tokyo, and offered flowers to console the spirits of those who died in the war, before attending the National Memorial Service for the War Dead.
千鳥ヶ
淵戦没者墓苑には、
第2次世界大戦で
海外の
戦地などで
戦死し、
名前が
分からないため、
遺族に
引き
渡すことのできない
遺骨が
納められています。
At the Chidorigafuchi National Cemetery for the War Dead, the remains of those who died in battle overseas during World War II and whose names are unknown—making it impossible to return them to their families—are enshrined.
「
終戦の
日」の
15日、
石破総理大臣は、
政府主催の「
全国戦没者追悼式」に
出席するのに
先立って
午前11時すぎに
戦没者墓苑を
訪れました。
On the 15th, the anniversary of the end of the war, Prime Minister Ishiba visited the cemetery for the war dead shortly after 11 a.m., prior to attending the government-sponsored National Memorial Service for the War Dead.
そして、
花束をささげて
深々と
頭を
下げ、
戦争で
亡くなった
人たちの
霊を
慰めました。
And then, they offered a bouquet of flowers, bowed deeply, and paid their respects to the spirits of those who died in the war.