群馬県桐生市の
自宅で、
48歳の
父親の
首などを
包丁で
刺して
殺害したとして
15歳で
中学3年の
男子生徒が
殺人の
疑いで
警察に
逮捕されました。
At his home in Kiryu City, Gunma Prefecture, a 15-year-old third-year junior high school boy was arrested by police on suspicion of murder for stabbing and killing his 48-year-old father in the neck and other areas with a kitchen knife.
男子生徒は14日夜、「父親を刺した」と交番に自首したということで、警察が詳しいいきさつを調べています。
On the night of the 14th, a male student turned himself in at a police box, saying, I stabbed my father, and the police are investigating the details of the incident.
警察によりますと14日夜10時ごろ桐生市に住む15歳の中学3年の男子生徒がJR桐生駅前の交番を1人で訪れて「父親を刺した」と自首してきたということです。
According to the police, around 10 p.m. on the 14th, a 15-year-old third-year junior high school boy living in Kiryu City went alone to the police box in front of JR Kiryu Station and turned himself in, saying, I stabbed my father.
警察官が市内の自宅にかけつけ、父親の48歳の医師が死亡しているのを見つけたということです。
Police officers rushed to a home in the city and found that the 48-year-old father, who was a doctor, had died.
警察は、自宅で父親の首や腹を包丁で複数回刺して殺害したとして15日朝、男子生徒を殺人の疑いで逮捕しました。
The police arrested a male student on the morning of the 15th on suspicion of murder, for allegedly stabbing his father multiple times in the neck and abdomen with a kitchen knife at home and killing him.
調べに対して「13日、父親を刺して殺したことは間違いありません」と供述し、凶器とみられる包丁は自宅で見つかったということです。
In the investigation, he stated, Theres no doubt that I stabbed and killed my father on the 13th, and the knife believed to be the weapon was found at his home.
警察のこれまでの調べで男子生徒は両親と妹のあわせて4人で暮らしていましたが、当時、母親と妹は県外に帰省していて不在だったとみられています。
According to the police investigation so far, the male student lived with his parents and younger sister, making a total of four people, but at the time, it appears that his mother and sister were away visiting their hometown outside the prefecture.
警察は詳しいいきさつを調べています。
The police are investigating the detailed circumstances.