北海道知床半島に
ある斜里町の
羅臼岳で
登山中にヒグマに
襲われたあと
行方がわからなくなっていた
東京の
26歳の
会社員の
男性が
15日、
山の
中で
遺体で
見つかりました。
A 26-year-old company employee from Tokyo, who had gone missing after being attacked by a brown bear while climbing Mt. Rausu in Shari Town on the Shiretoko Peninsula, Hokkaido, was found dead in the mountains on the 15th.
男性の
そばではヒグマが
駆除されていて、
北海道の
研究機関がDNAを
分析して
男性を
襲った
個体かどうか
特定を
進めることにしています。
A brown bear was exterminated near the man, and a research institute in Hokkaido is analyzing its DNA to determine whether it was the individual that attacked him.
14日午前、北海道斜里町の羅臼岳で、20代の登山者の男性がクマに襲われて林の方に引きずりこまれたあと行方がわからなくなりました。
On the morning of the 14th, on Mt. Rausu in Shari Town, Hokkaido, a male climber in his twenties was attacked by a bear and dragged into the forest, after which his whereabouts became unknown.
警察が15日、地元のハンターなどとともに捜索したところ、山の中で遺体が見つかり、東京 墨田区の会社員、曽田圭亮さん(26)と確認されました。
When the police searched together with local hunters on the 15th, a body was found in the mountains and identified as Keisuke Soda, a 26-year-old company employee from Sumida Ward, Tokyo.
男性は友人と一緒に羅臼岳に登ったあと、下山する途中だったということで、この友人は周囲の登山者に「クマを男性から引き剥がそうとしたが、全くびくともしなくて連れて行かれてしまった」と話していたということです。
After climbing Mount Rausu with a friend, the man was on his way down the mountain when the incident occurred. The friend reportedly told other climbers nearby, I tried to pull the bear off of him, but it wouldnt budge at all and ended up dragging him away.
男性が発見された場所のそばでは母親と子ども2頭とみられるあわせて3頭のヒグマがハンターに駆除されていて、北海道立総合研究機構が遺体に付着していた体毛などからDNAを分析して男性を襲った個体かどうか特定を進めることにしています。
Near the location where the man was found, three brown bears—believed to be a mother and her two cubs—were exterminated by hunters. The Hokkaido Research Organization is analyzing DNA from hair and other materials found on the body to determine whether any of these bears were the ones that attacked the man.