ねずみ
年の
話です。
Ceci est une histoire de lannée du Rat.
昔、
神様が「
1月1日の
朝、
1番から
12番までに
来た
動物を、
1年交代で
大将にする」と
言いました。
Autrefois, Dieu a dit : « Le matin du 1er janvier, douze animaux viendront l’un après l’autre, du premier au douzième, et chacun deviendra le protagoniste de l’année à tour de rôle. »
動物たちは、
1番になろうと
早く
出かけました。
Tous les animaux sont partis tôt pour essayer d’être les premiers.
でも、ねこは、ねずみに「
1月2日の
朝」と
聞いていたので、
出発しませんでした。
Cependant, comme le chat avait entendu la souris dire « le matin du 2 janvier », il ne partit pas.
いぬとさるは、
仲良く
走っていましたが、
途中でけんかを
始めました。
Les chiens et les singes couraient ensemble en bonne entente, mais en chemin, ils ont commencé à se disputer.
1月1日の
朝、うしが
1番に
来ました。
Le matin du 1er janvier, la première à arriver fut la vache.
しかし、うしの
背中に
乗っていたねずみが
飛び
下りて、
神様の
前に
走って
行きました。
Cependant, la souris qui était montée sur le dos du bœuf sauta à terre et courut devant le dieu.
ねずみが
1番になって、うしは「モー」と
悔しがりました。
Le rat est devenu le premier animal, et la vache a dit « Meuh » d’un air déçu.
次にとらが
来て、うさぎ、りゅう、へび、うま、ひつじ、さる、とり、いぬ、いのししの
順番でした。
Ensuite viennent le tigre, puis le lapin, le dragon, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et enfin le sanglier.
13番目のかえるは、「もう
帰る」と
言いました。
La treizième grenouille dit : « Rentrons maintenant. »
神様と
12の
動物が、お
酒を
飲み
始めました。
Les dieux et les douze animaux commencèrent à boire de l’alcool.
いぬとさるは、まだけんかをしていました。
Les chiens et les singes se disputent encore.
そこへ、ねこが
来て、ねずみを
追いかけました。
À ce moment-là, un chat est arrivé et a poursuivi la souris.
このため、
今でも、ねこはねずみを
追いかけていて、いぬとさるは
仲が
悪いと
言われます。
Ainsi, on dit qu’encore aujourd’hui, les chats poursuivent les souris et que les chiens et les singes ne peuvent pas bien s’entendre.