トルコのカッパドキアは、
特別な
景色で
有名です。
La Cappadoce est célèbre en Turquie pour ses paysages uniques.
カッパドキアには、たくさんの
変わった
形の
岩があります。
Il y a beaucoup de rochers de formes étranges en Cappadoce.
昔から
人たちは、やわらかい
岩に
穴を
掘って、
家や
倉庫、
教会などを
作ってきました。
Depuis longtemps, les gens ont creusé des trous dans la roche tendre pour y construire des habitations, des entrepôts et des églises.
地下にも
大きな
町があります。
Il y a aussi de grandes villes sous terre.
敵が
攻めてきたときに
隠れる
場所で、2
万人が
生活できたと
言われています。
On dit que cet endroit sert de refuge en cas d’attaque ennemie, et qu’il peut accueillir jusqu’à 20 000 personnes.
カッパドキアでは、
朝になると、たくさんの
色の
気球が
空に
上がります。
Le matin en Cappadoce, des montgolfières colorées sélèvent dans le ciel.
見に
来た
人たちは、とても
感動します。
Toutes les personnes venues visiter étaient très émues.
気球に
乗って
上から
見ると、
茶色や
赤色の
大地が
広がっています。
Lorsque lon regarde en bas depuis une montgolfière, on peut voir une vaste étendue de terre sétaler en brun et en rouge.
谷には
光と
影があって、
別の
星に
来たような
気持ちになります。
Dans la vallée, la lumière et lombre sentremêlent, donnant limpression dêtre arrivé sur une autre planète.
カッパドキアには、
岩の
穴のホテルもあります。
Il existe également des hôtels situés à lintérieur de grottes en Cappadoce.
泊まると、
昔の
人の
生活を
感じることができます。
En séjournant ici, vous pouvez ressentir la vie des gens dautrefois.
トルコの
料理やアイスクリームも
楽しむことができます。
Vous pouvez également profiter de la cuisine turque et de la glace.
カッパドキアは「
自然」「
歴史」「
文化」が
一緒になった
場所です。
La Cappadoce est un lieu où se rencontrent la « nature », l’« histoire » et la « culture ».
旅行に
行くと、
時間の
長さと
人間の
知恵を
感じることができます。
En voyageant ici, on peut ressentir la longueur du temps et la sagesse humaine.