18日の
東京株式市場、
日米両国で
景気が
堅調だという
見方から、
日経平均株価は
一時、400
円以上値上がりして、
取引時間中の
史上最高値を
更新しました。
On the Tokyo stock market on the 18th, due to the view that the economies of both Japan and the United States are robust, the Nikkei Stock Average temporarily rose by more than 400 points, setting a new all-time intraday high.
日経平均株価は
先週、
史上最高値の
更新が
続きましたが、
週明けの
18日の
東京株式市場でも
取引き
開始直後から
積極的な
買い
注文が
入り、
一時、400
円以上値上がりして、
4万3700
円を
上回り
取引時間中の
史上最高値を
更新しました。
The Nikkei Stock Average continued to hit record highs last week, and on the Tokyo stock market on Monday the 18th, aggressive buying orders came in right after trading began. At one point, it rose by more than 400 yen, surpassing 43,700 yen and setting a new all-time intraday high.
▽
日経平均株価、
午前の
終値は
先週末の
終値より379
円53
銭高い
4万3757
円84
銭となっています。
The Nikkei Stock Average closed the morning session at 43,757.84 yen, up 379.53 yen from last weekends closing price.
また▽
東証株価指数=トピックスは17.07
上がって3124.75でした。
▽
午前の
出来高は
10億7722万株でした。
The trading volume in the morning was 1,077,220,000 shares.
株価が
上昇したのは
▼
先週末に
発表された
アメリカの
小売業の
売上高の
内容から
消費が
堅調だという
見方が
広がった
ほか▼
日本でもGDP=
国内総生産の
伸び
率が
市場予想を
上回ったことで、
国内経済も
底堅いとして
投資家の
安心感につながったためとみられます。
市場関係者は「
半導体関連の
銘柄など一部で
売り
注文も
出ているが、
依然として
投資家の
間で
史上最高値更新への
期待は
高いほか、
海外投資家を
中心に
日本株はまだ
割安だとして
買い
注文が
広がった。
Market participants said, Although there are some sell orders in certain sectors such as semiconductor-related stocks, investors still have high expectations for a record high. In addition, mainly among overseas investors, Japanese stocks are still considered undervalued, which led to an increase in buy orders.
一方、
このところの
株価の
急上昇には
過熱感も
指摘されていて、
上昇が
いつまで
続くか
注目されている」と
話しています。
On the other hand, some have pointed out that the recent sharp rise in stock prices feels overheated, and attention is focused on how long this upward trend will continue.