19日も
東北から
九州にかけての
各地で
猛烈な
暑さとなり、
関東では
38度の
危険な
暑さに
なるところが
ある見込みで、
中">
熱中症への
対策を
徹底してください。
Ngày 19, nhiều khu vực từ vùng Tohoku đến Kyushu sẽ tiếp tục trải qua nắng nóng gay gắt, dự báo có nơi ở vùng Kanto nhiệt độ sẽ lên tới mức nguy hiểm là 38 độ, vì vậy hãy thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng tránh sốc nhiệt.
一方、
熱帯低気圧の
影響で
沖縄県では
激しい
雨が
降っていて、
気象庁は、
土砂災害や
川の
増水、
低い
土地の
浸水などに
十分注意するよう
呼びかけています。
Mặt khác, do ảnh hưởng của áp thấp nhiệt đới, tại tỉnh Okinawa đang có mưa lớn, và Cục Khí tượng kêu gọi người dân cần hết sức chú ý đến các nguy cơ như sạt lở đất, nước sông dâng cao và ngập úng ở những khu vực trũng thấp.
気象庁によりますと、19日も東北から九州にかけての各地で晴れて、気温が上がる見込みです。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, dự báo ngày 19 thời tiết sẽ nắng tại các khu vực từ Tohoku đến Kyushu và nhiệt độ sẽ tăng lên.
日中の最高気温は、前橋市と埼玉県熊谷市で38度と危険な暑さが見込まれるほか、甲府市や名古屋市、岐阜市で37度、福井市や京都市、大阪市、高松市、熊本市で36度、東京の都心や仙台市、大津市、鳥取市で35度と各地で猛暑日が予想されています。
Nhiệt độ cao nhất vào ban ngày dự kiến sẽ đạt mức nguy hiểm là 38 độ ở thành phố Maebashi và thành phố Kumagaya của tỉnh Saitama. Ngoài ra, nhiệt độ sẽ là 37 độ ở thành phố Kofu, Nagoya và Gifu; 36 độ ở thành phố Fukui, Kyoto, Osaka, Takamatsu và Kumamoto; và 35 độ ở trung tâm Tokyo, thành phố Sendai, Otsu và Tottori. Nhiều nơi trên cả nước được dự báo sẽ trải qua ngày nắng nóng gay gắt.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、関東から九州・沖縄にかけての全国24の都府県に熱中症警戒アラートが発表されています。
Nguy cơ bị sốc nhiệt trở nên cực kỳ cao, vì vậy cảnh báo phòng ngừa sốc nhiệt đã được ban bố tại 24 tỉnh, thành phố trên toàn quốc từ vùng Kanto đến Kyushu và Okinawa.
エアコンを適切に使用したり、水分・塩分を補給したりするなど熱中症対策を徹底してください。
Vui lòng thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng chống say nắng như sử dụng điều hòa hợp lý, bổ sung nước và muối.
大雨の被災地でも片づけなどを行う際には、こまめな休憩を取るほか、周りに体調を崩している人がいないか声をかけあうことも重要です。
Khi dọn dẹp tại các khu vực bị ảnh hưởng bởi mưa lớn, ngoài việc nghỉ ngơi thường xuyên, việc hỏi han nhau xem có ai xung quanh cảm thấy không khỏe hay không cũng rất quan trọng.
沖縄 宮古島の南東に熱帯低気圧
一方、沖縄県の宮古島の南東の海上には熱帯低気圧があり、19日午後には台風に発達し、沖縄本島地方に近づくと予想されています。
Ở phía đông nam đảo Miyako thuộc tỉnh Okinawa có một áp thấp nhiệt đới, dự kiến sẽ mạnh lên thành bão vào chiều ngày 19 và tiến gần đến khu vực đảo chính Okinawa.
沖縄県には、周辺の発達した雨雲がかかり、午前5時までの1時間には粟国空港で30。Tại tỉnh Okinawa, những đám mây mưa phát triển ở khu vực xung quanh đã bao phủ, và trong một giờ đến 5 giờ sáng, tại sân bay Aguni đã ghi nhận 30...
5ミリの激しい雨が降りました。
Đã có mưa lớn với lượng mưa 5mm.
19日、沖縄県では雷を伴って非常に激しい雨が降る見込みで、奄美地方でも激しい雨が降るおそれがあります。
Dự báo ngày 19, ở tỉnh Okinawa sẽ có mưa rất to kèm theo sấm sét, và khu vực Amami cũng có khả năng xảy ra mưa to.
20日朝までの24時間に降る雨の量は、多いところで、沖縄県で150ミリ、奄美地方で100ミリと予想されています。
Lượng mưa dự báo trong 24 giờ đến sáng ngày 20 sẽ lên tới 150mm ở những nơi nhiều nhất tại tỉnh Okinawa và 100mm tại khu vực Amami.
また、沖縄・奄美では19日、風が強く吹き、海上はうねりを伴ってしけとなるところがある見込みです。
Ngoài ra, dự báo ngày 19 tại Okinawa và Amami sẽ có gió mạnh, biển động với những đợt sóng lớn.
北日本は大雨おそれ
また北日本には、低気圧や前線が近づく見込みで、19日は1時間に30ミリ以上の激しい雨が降るおそれがあります。
Bắc Nhật Bản có nguy cơ mưa lớn. Dự kiến áp thấp và dải hội tụ sẽ tiến gần khu vực Bắc Nhật Bản, vào ngày 19 có khả năng sẽ có mưa to với lượng mưa trên 30mm mỗi giờ.
気象庁は、土砂災害や川の増水、低い土地の浸水に十分注意するとともに、落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうにも注意するよう呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng kêu gọi mọi người hết sức cảnh giác với sạt lở đất, nước sông dâng cao, ngập úng ở vùng trũng thấp, đồng thời chú ý đến sét, lốc xoáy mạnh và mưa đá.
沖縄・奄美では、強風や高波にも十分注意が必要です。
Ở Okinawa và Amami, cần hết sức chú ý đến gió mạnh và sóng lớn.