北海道知床半島に
ある羅臼岳で
遺体で
見つかった
男性の
近くで
駆除されたヒグマについて、
道がDNA
鑑定を
行った
結果、
男性の
衣類に
付着していたヒグマの
体毛などと
一致しました。
Kết quả giám định DNA do chính quyền tỉnh tiến hành về con gấu nâu bị tiêu diệt gần người đàn ông được phát hiện đã tử vong tại núi Rausu trên bán đảo Shiretoko, Hokkaido cho thấy, lông và các mẫu vật khác của gấu nâu bám trên quần áo của người đàn ông trùng khớp với con gấu này.
この結果を
受けて、
道はこのヒグマが
男性を
襲ったと
断定しました。
Trước kết quả này, chính quyền địa phương đã xác định rằng con gấu nâu này đã tấn công người đàn ông.
今月14日、
北海道斜里町の
羅臼岳で
登山中の
男性がヒグマに
襲われ、
その後、
遺体で
見つかり、
道の
研究機構は
男性の
近くで
駆除された
親子のヒグマ
3頭のDNA
鑑定を
進めていました。
Vào ngày 14 tháng này, một người đàn ông đang leo núi Rausudake ở thị trấn Shari, Hokkaido đã bị gấu nâu tấn công và sau đó được tìm thấy đã tử vong. Tổ chức nghiên cứu của tỉnh đang tiến hành giám định DNA của ba con gấu nâu mẹ con bị tiêu diệt gần nơi người đàn ông này.
その
結果、
道は
19日午後、
駆除された
3頭のうち、
母親のヒグマのDNAと
男性の
衣類に
付着していたヒグマの
体毛などが
一致したと
発表しました。
Kết quả là, vào chiều ngày 19, tỉnh đã công bố rằng trong số ba con gấu nâu bị tiêu diệt, ADN của con gấu mẹ phù hợp với lông gấu dính trên quần áo của người đàn ông.
一方、
2頭の
子どものDNAとは
一致せず、
男性の
衣類から
ほかのクマの
体毛などが
確認されていないことから、
道はこの
母親のヒグマが
男性を
襲ったと
断定しました。
Mặt khác, do không trùng khớp với DNA của hai con non, và không phát hiện được lông hoặc dấu vết của con gấu khác trên quần áo của người đàn ông, nên tỉnh Hokkaido đã xác định rằng con gấu mẹ này đã tấn công người đàn ông.
また、
道は、
斜里町や
羅臼町と
協議した
結果、
羅臼岳の
登山道周辺を
対象に
出しているヒグマ
注意報を
継続し、
登山道の
閉鎖を
続けることになりました。
Ngoài ra, sau khi thảo luận với thị trấn Shari và thị trấn Rausu, tỉnh đã quyết định tiếp tục duy trì cảnh báo chú ý gấu nâu quanh khu vực đường leo núi Rausudake, đồng thời tiếp tục đóng cửa đường leo núi.