北海道知床半島に
ある羅臼岳で
遺体で
見つかった
男性の
近くで
駆除されたヒグマについて、
道がDNA
鑑定を
行った
結果、
男性の
衣類に
付着していたヒグマの
体毛などと
一致しました。
Kết quả giám định DNA do chính quyền tỉnh tiến hành về con gấu nâu bị tiêu diệt gần người đàn ông được phát hiện đã tử vong tại núi Rausu trên bán đảo Shiretoko, Hokkaido cho thấy, lông và các mẫu vật khác của gấu nâu bám trên quần áo của người đàn ông trùng khớp với con gấu này.
この結果を
受けて、
道はこのヒグマが
男性を
襲ったと
断定しました。
Trước kết quả này, chính quyền địa phương đã xác định rằng con gấu nâu này đã tấn công người đàn ông.
今月14日、北海道斜里町の羅臼岳で登山中の男性がヒグマに襲われ、その後、遺体で見つかり、道の研究機構は男性の近くで駆除された親子のヒグマ3頭のDNA鑑定を進めていました。
Vào ngày 14 tháng này, một người đàn ông đang leo núi Rausudake ở thị trấn Shari, Hokkaido đã bị gấu nâu tấn công và sau đó được tìm thấy đã tử vong. Tổ chức nghiên cứu của tỉnh đang tiến hành giám định DNA của ba con gấu nâu mẹ con bị tiêu diệt gần nơi người đàn ông này.
その結果、道は19日午後、駆除された3頭のうち、母親のヒグマのDNAと男性の衣類に付着していたヒグマの体毛などが一致したと発表しました。
Kết quả là, vào chiều ngày 19, tỉnh đã công bố rằng trong số ba con gấu nâu bị tiêu diệt, ADN của con gấu mẹ phù hợp với lông gấu dính trên quần áo của người đàn ông.
一方、2頭の子どものDNAとは一致せず、男性の衣類からほかのクマの体毛などが確認されていないことから、道はこの母親のヒグマが男性を襲ったと断定しました。
Mặt khác, do không trùng khớp với DNA của hai con non, và không phát hiện được lông hoặc dấu vết của con gấu khác trên quần áo của người đàn ông, nên tỉnh Hokkaido đã xác định rằng con gấu mẹ này đã tấn công người đàn ông.
また、道は、斜里町や羅臼町と協議した結果、羅臼岳の登山道周辺を対象に出しているヒグマ注意報を継続し、登山道の閉鎖を続けることになりました。
Ngoài ra, sau khi thảo luận với thị trấn Shari và thị trấn Rausu, tỉnh đã quyết định tiếp tục duy trì cảnh báo chú ý gấu nâu quanh khu vực đường leo núi Rausudake, đồng thời tiếp tục đóng cửa đường leo núi.