コンビニのミニストップは
18日、
店で
作ったおにぎりなどに、
嘘の
消費期限を
書いたラベルを
貼っていたと
言いました。
La chaîne de supérettes appelée Ministop a annoncé le 18 quelle avait apposé de fausses étiquettes de date de péremption sur des produits tels que des onigiris fabriqués en magasin.
消費期限は、
食べ
物を
安全に
食べることができる
時間です。
La date de péremption désigne la période pendant laquelle un aliment peut être consommé en toute sécurité.
ミニストップによると、
東京都や
愛知県、
大阪府などにある
23の
店で、
店で
作ったおにぎりや
弁当などに、
本当の
消費期限より
長い
時間をラベルに
書いていました。
Selon Ministop, dans 23 magasins situés à Tokyo, Aichi, Osaka et dautres endroits, la date de péremption indiquée sur les étiquettes de produits tels que les onigiris et les bentos préparés en magasin était plus longue que la durée réelle de consommation.
ミニストップは、
店で
作ったおにぎりや
弁当などの
販売をやめています。
Ministop a cessé de vendre des produits tels que des onigiris et des bentos préparés en magasin.
そして、ほかの
店でも
同じことをしていないか
調べています。
En même temps, nous vérifions également si dautres magasins font la même chose.