最近、ケンブリッジ
辞典は「skibidi」「delulu」「tradwife」などの
新しい
言葉をオンライン
版に
追加しました。
Récemment, le dictionnaire de Cambridge a ajouté de nouveaux mots tels que « skibidi », « delulu » et « tradwife » à sa version en ligne.
これらの
言葉は、TikTokやソーシャルメディアでよく
使われています。
Ces mots sont souvent utilisés sur TikTok et dautres réseaux sociaux.
たとえば、「skibidi」は「かっこいい」や「
悪い」など、いろいろな
意味で
使われたり、
冗談で
意味なく
使われたりします。
Par exemple, « skibidi » peut signifier « cool », « mauvais », ou être simplement utilisé comme une blague sans signification particulière.
「delulu」は「delusional(
妄想的な)」から
来た
言葉で、「
現実ではないことを
信じる」という
意味です。
« Delulu » est l’abréviation de « delusional » délirant, illusoire et signifie « croire à quelque chose qui n’existe pas ».
「skibidi」は、YouTubeの「スキビディ・トイレ」というアニメから
人気になりました。
« Skibidi » est devenu célèbre grâce à l’animation YouTube « Skibidi Toilet ».
「delulu」は、もともとK-POPファンの
間で
使われていましたが、
今はもっと
広く
使われています。
« Delulu » était à lorigine utilisé dans la communauté des fans de K-POP, mais il est désormais beaucoup plus répandu.
今年、オーストラリアの
首相も
国会で「delulu」を
使いました。
Cette année, le Premier ministre australien a également utilisé le mot « delulu » au Parlement.
また、「tradwife」は「traditional wife(
伝統的な
妻)」の
略で、
伝統的な
女性の
役割を
大切にする
人を
指します。
De plus, « tradwife » est l’abréviation de « traditional wife » épouse traditionnelle et désigne une personne qui accorde de l’importance aux rôles traditionnels des femmes.
他にも「broligarchy」や「snackable」などの
新しい
言葉も
追加されました。
Dautres nouveaux mots, tels que « broligarchy » et « snackable », ont également été ajoutés.
インターネットの
文化は
英語に
大きな
影響を
与えていて、
辞書もその
変化を
記録しています。
La culture d’Internet exerce une forte influence sur la langue anglaise, et les dictionnaires enregistrent également ces changements.