大阪・ミナミの
道頓堀に
面した
東西に
隣り
合う
ビルが
焼け、
消防隊員2人が
死亡した
火事で、
西側の
6階建てのビルに
設置されているエアコンの
室外機付近の
焼け
方が
激しかったことが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
오사카 미나미의 도톤보리에 면한 동서로 이웃한 건물에서 화재가 발생해 소방대원 2명이 사망한 사건에서, 서쪽에 위치한 6층짜리 건물에 설치된 에어컨 실외기 부근의 화재 흔적이 특히 심했다는 사실이 수사 관계자에 대한 취재로 밝혀졌습니다.
警察と
消防は
室外機付近から
火が
出て
燃え
広がった
可能性もあるとみて、さらに
詳しく
調べています。
경찰과 소방은 실외기 근처에서 불이 나 번졌을 가능성도 있다고 보고, 더욱 자세히 조사하고 있습니다.
今月18日、
大阪・
中央区の
道頓堀に
面した
7階建てと
6階建ての
東西に
隣り
合うビルが
焼けた
火事では、
逃げ
遅れた
人がいないかビル
内を
確認する
などしていた
大阪市消防局の
55歳の
小隊長と
22歳の
隊員が
死亡しました。
이번 달 18일, 오사카 주오구 도톤보리에 면한 7층과 6층의 동서로 이웃한 빌딩에서 발생한 화재에서는, 대피하지 못한 사람이 없는지 빌딩 내부를 확인하는 등 조사를 하던 오사카시 소방국의 55세 소대장과 22세 대원이 사망했습니다.
これまでの
調べで
西側の
6階建てのビルの
低層階に
焼け
方が
激しい
部分があり、
警察は
この付近が
火元とみていますが、その
後の
捜査関係者への
取材で
1階の
南側に
設置されていたエアコンの
室外機付近の
焼け
方が
特に
激しかったことが
分かりました。
지금까지의 조사에서 서쪽에 있는 6층 건물의 저층부에 불에 탄 흔적이 심한 부분이 있었고, 경찰은 이 부근이 화재의 발화 지점으로 보고 있습니다. 이후 수사 관계자에 대한 취재를 통해 1층 남쪽에 설치되어 있던 에어컨 실외기 부근의 불에 탄 흔적이 특히 심했다는 사실이 밝혀졌습니다.
警察と
消防は
室外機付近から
火が
出て
燃え
広がった
可能性もあるとみて、さらに
詳しく
調べています。
경찰과 소방은 실외기 근처에서 불이 나 번졌을 가능성도 있다고 보고, 더욱 자세히 조사하고 있습니다.